-
1 Kiss the Blood Off My Hands
1948 - США (80 мин)Произв. UI (Ричард Вернон)Реж. НОРМАН ФОСТЕРСцен. Леонардо Берковичи, Бен Мэддоу, Уолтер Бернстин, Хью Грей по одноименному рассказу Джералда БатлераОпер. Расселл МеттиМуз. Миклош РожаВ ролях Джоан Фонтэйн (Джейн Уортон), Бёрт Ланкастер (Билл Сондерз), Роберт Ньютон (Гарри Картер), Льюис Л. Расселл (Том Уиджери), Аминта Дайн (хозяйка дома), Гризелда Херви (миссис Пэтон), Джей Новелло (капитан).Американец, прошедший Вторую мировую войну, с трудом привыкает к мирной жизни. Лагерь военнопленных оставил глубокий след в его душе. Он случайно убивает мужчину в лондонском пабе и, скрываясь от полиции, знакомится с медсестрой, которая устраивает его на работу в свою больницу. Но тут появляется шантажист. Он оказывается весьма предприимчив с медсестрой, и та убивает его. Двое героев в отчаянии пускаются в бега, но затем одумываются и решают сдаться.► Асоциальность и нелюдимость персонажа Бёрта Ланкастера, этого чистейшего героя нуара, находит психологическое и социологическое оправдание в болезненном военном опыте, что полностью отвечает законам жанра. Последствия этого болезненного опыта усилили природную склонность персонажа к насилию до патологии. После Убийц, The Killers и Грубой силы, Brute Force Берт Ланкастер вновь играет такого измученного персонажа, какие подходят ему идеально, - уязвимых, несмотря на внушительный вид, постоянно колеблющихся на грани между нежностью и жестокостью. Тема беглых любовников, также близкая нуару, раскрыта умело и с силой. Игра Джоан Фонтэйн убедительно доказывает, что женщину всегда тянет к ее полной противоположности - к человеку, за которым она пойдет по его трагическому пути. Нежная, неприметная медсестра питает к своему спутнику материнские чувства и заворожена его неуправляемыми вспышками агрессии. Она верит, что сможет изменить поведение Билла (и эта надежда еще теснее связывает их), хотя в действительности ее саму затягивает в его кильватер, и последовательность событий ведет к тому, что и Джейн, в свой черед, становится преступницей. Развязка в виде полу-хэппи-энда не вполне оправдывает ожидания. Операторская работа и музыка на высоте.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Kiss the Blood Off My Hands
-
2 haut les mains!
-
3 bas les pattes!
-
4 main
main [mɛ̃]━━━━━━━━━2. adverb3. compounds━━━━━━━━━1. <• les mains dans les poches with one's hands in one's pockets ; ( = sans rien faire) without any effort• il y a main ! (Football) hand ball!• les mains en l'air ! hands up!• haut les mains ! hands up!• à 65 ans, il est temps qu'il passe la main at 65 it's time he made way for someone else• avoir le coup de main (pour faire qch) to have the knack (of doing sth)► avoir + main(s)• ce livre n'est pas à mettre entre toutes les mains this book is not suitable for the general public► prendre + main• il va prendre ma main sur la figure ! (inf) he's going to get a smack in the face!• prendre qn/qch en main to take sb/sth in hand► à la main• vol à main armée armed robbery► à main levée [vote] [voter] by a show of hands ; [dessin] [dessiner] freehand► de + main• de main en main [passer, circuler] from hand to hand• acheter une voiture de première main to buy a car secondhand (which has only had one previous owner)► en + main(s)• il se promenait, micro en main he walked around holding the microphone• ce livre est en main ( = non disponible) this book is in use2. <3. <► main courante ( = câble) handrail* * *mɛ̃1) Anatomie handla main dans la main — lit hand in hand
avoir les mains liées — lit, fig to have one's hands tied
avoir quelque chose bien en main(s) — lit to hold something firmly; fig to have something well in hand
fait main — [produit] handmade
à la main — [régler] manually
à main levée — [dessiner] freehand; [voter] by a show of hands
dix secondes montre en main — ten seconds exactly; vilain
2) ( personne)3) (dénotant le contrôle, la possession)mettre la main sur quelque chose — ( s'approprier) to get one's hands on something
être entre les mains de quelqu'un — [pouvoir, responsabilité] to be in the hands of somebody
prendre en mains — to take [something] in hand
se prendre par la main — ( soi-même) to take oneself in hand
prendre quelqu'un par la main — lit, fig to take somebody by the hand
à ne pas mettre entre toutes les mains — [livre] not for general reading
je le lui ai remis en mains propres — I gave it to him/her in person
de la main à la main — [vendre, acheter] privately
de première main — ( dans une annonce) ‘one owner’
avoir des renseignements de première main — to have first-hand information; velours
4) ( origine)écrit de la main du président — written by the president himself/herself
de ma plus belle main — ( écriture) in my best handwriting
5) ( dénotant l'habileté)6) Zoologie ( de primate) hand7) ( longueur)8) Sport ( au football) handball9) Jeux ( cartes de chacun) hand; ( tour de jeu) dealperdre la main — fig to lose one's touch
garder la main — fig to keep one's hand in
10) ( direction)à main droite/gauche — on the right/left
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma main au feu or à couper — I'd swear to it
d'une main de fer — [gouverner] with an iron rod
il n'y est pas allé de main morte! — (colloq) he didn't pull his punches!
passer la main — to step down (à in favour [BrE] of)
faire main basse sur — to help oneself to [biens]; to take over [marché]
avoir la main heureuse/malheureuse — to be lucky/unlucky
ils peuvent se donner la main — pej ( deux personnes) they're both the same
* * *mɛ̃ nf1) (de primate) handà la main [tenir] — in one's hand, [fabriquer, tricoter] by hand
sous la main — to hand, at hand
donner la main à qn; tendre la main à qn — to hold out one's hand to sb
Les deux présidents se sont serré la main. — The two presidents shook hands.
à main levée ART — freehand
à mains levées [voter] — with a show of hands
à remettre en mains propres (courrier, document) — to be delivered personally
de première main (renseignement) — first-hand, COMMERCE (voiture, article) with only one previous owner
faire main basse sur — to help o.s. to
avoir la main CARTES — to lead
passer la main CARTES — to hand over the lead, figto step down
Je m'en lave les mains. — I wash my hands of the whole thing.
* * *main ⇒ Le corps humain nf1 Anat hand; main droite/gauche right/left hand; se laver les mains to wash one's hands; marcher les mains dans les poches to walk with one's hands in one's pockets; saluer qn de la main to wave at sb; d'un signe de la main elle indiqua que… with her hand she indicated that…; la main dans la main lit hand in hand; fig close together; avoir les mains liées lit, fig to have one's hands tied; haut les mains! hands up!; passer de main en main [objet, livre] to pass from hand to hand; tenir qch à la main to hold sth in one's hand; se tenir la main to hold hands; avoir une brûlure à la main to have a burn on one's hand; donne-moi la main ( pour être tenue) give me your hand; ( pour être serrée) let's shake hands; ( pour un soutien moral) hold my hand; demander la main de qn to ask for sb's hand (in marriage); prendre qch d'une (seule) main to pick sth up with one hand; prendre qch à deux mains to take sth with both hands; ramasser qch à pleines mains to pick up handfuls of sth; saisir qch à pleines mains to take a firm hold of sth; glisser or tomber des mains de qn to slip out of sb's hands; avoir qch bien en main(s) lit to hold sth firmly; fig to have sth well in hand; être adroit de ses mains to be good with one's hands; si tu portes or lèves la main sur elle if you lay a finger on her; faire qch à la main to do sth by hand; faire qch de ses propres mains to do sth with one's own hands; fait main [produit] handmade; cousu/tricoté main hand-sewn/- knitted; à la main ( sans machine) [contrôler, régler] manually; à mains nues [se battre] with one's bare hands; jouer du piano à quatre mains to play a duet on the piano; dessiner à main levée to draw freehand; voter à main levée to vote by a show of hands; se faire faire les mains to have a manicure; attaque/vol à main armée armed attack/robbery; avoir besoin d'un coup de main to need a hand; donner un coup de main à qn to give sb a hand; dix secondes montre or chronomètre en main ten seconds exactly; ⇒ courage, doigt, dos, uni, vilain;2 ( personne) une main secourable a helping hand; une main criminelle avait saboté someone with criminal intentions had sabotaged;3 (dénotant le contrôle, la possession) hand; la main de Dieu/du destin the hand of God/fate; changer de mains to change hands; avoir qch sous la main to have sth to hand; c'est ce que j'avais sous la main it's what I had; je n'ai rien sous la main pour recoudre ton bouton I've got nothing here to sew your button back on; cela m'est tombé sous la main I just happened to come across it; mettre la main sur qch ( retrouver) to lay one's hand on sth; ( trouver) to get one's hands on sth; je n'arrive pas à mettre la main dessus I can't lay my hands on it, I can't find it; après être passé par les mains de ma fille after my daughter had had it; je l'ai eu entre les mains mais I did have it but; être entre les mains de qn [pouvoir, responsabilité, entreprise] to be in the hands of sb; avoir/prendre qch en mains to have/to take sth in hand [affaire, tâche]; se prendre par la main ( soi-même) to take oneself in hand; prendre qn par la main lit, fig to take sb by the hand; être en (de) bonnes/mauvaises mains to be in good/not to be in good hands; avoir la main haute sur to have control over; avoir les choses en main to have things in hand; avoir qch bien en main to have sth well in hand; à ne pas mettre entre toutes les mains [livre] not for general reading; tomber entre les mains de qn to fall into sb's hands; repartir avec un contrat en main(s) to leave with a signed contract; elle est arrivée preuve en main she had concrete proof; avoir/arriver les mains vides to be/arrive empty-handed; je le lui ai remis en mains propres I gave it to him/her in person; de la main à la main [vendre, acheter] privately; être payé de la main à la main to be paid cash (in hand); de seconde main secondhand; de première main ( dans une annonce) ‘one owner’; avoir des renseignements de première main to have first-hand information; ⇒ innocent, velours;4 ( origine) peinture de la main de Bosch original painting by Bosch; écrit de la main du président written by the president himself; reconnaître la main d'un auteur/d'un artiste to recognize a writer's/an artist's style; de ma plus belle main ( écriture) in my best handwriting;5 ( dénotant l'habileté) avoir le coup de main to have the knack; il faut d'abord se faire la main you have to learn how to do it first; avoir la main légère to have a light touch;6 Zool ( de primate) hand;7 ( longueur approximative) une main a hand's width;10 Jeux ( cartes de chacun) hand; ( tour de jeu) deal; bonne/mauvaise main strong/weak hand; perdre la main lit to lose the deal; fig to lose one's touch; garder la main lit to keep one's hand; fig to keep one's hand in;11 ( direction) à main droite/gauche on the right/left.j'en mettrais ma main au feu or à couper I'd swear to it; d'une main de fer [gouverner, diriger] with an iron rod; il n'y est pas allé de main morte! he didn't pull his punches!; avoir la main leste to be always ready with a good hiding; laisser les mains libres à qn to give sb a free hand ou rein; passer la main to step down (à in favourGB of); faire main basse sur to help oneself to [biens]; to take over [marché, pays]; en venir aux mains to come to blows; avoir la main heureuse/malheureuse to be lucky/unlucky; mettre la dernière main à to put the finishing touches to; il y en a autant que sur ma main○ there aren't any; ils peuvent se donner la main péj ( deux personnes) they're both the same; ( plusieurs personnes) they're all the same; mettre la main aux fesses○ de qn to feel sb up○; que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite let not thy left hand know what thy right hand doeth.[mɛ̃] nom féminindonne-moi la main give me your hand, hold my handles enfants, tenez-vous par ou donnez-vous la main hold hands, childrenlève la main [à l'école] put your hand up, raise your handlevez la main droite et dites "je le jure" raise your right hand and say "I swear to God"tu veux ma main sur la figure? do you want a slap?, you're asking for a slap!les mains en l'air!, haut les mains! hands up!la tasse lui a échappé des mains the cup slipped ou fell from her handsen main propre, en mains propres [directement] personally2. [savoir-faire]garder ou s'entretenir la main to keep one's hand in[intervention] handcertains y voient la main des services secrets some people believe that the secret service had a hand in it3. (vieilli) [permission d'épouser]demander/obtenir la main d'une jeune fille to ask for/to win a young lady's hand (in marriage)4. CARTESa. [faire la donne] to dealb. [jouer le premier] to leadcéder ou passer la main5. [gant de cuisine] (oven) glove6. COUTURE[tenue]papier qui a de la main paper which has bulk ou substance8. FOOTBALL9. CONSTRUCTION [poignée] handle10. (locution)a. [voter] by a show of handsb. [dessiner] freehandmain libres [téléphone, kit] hands-freela main sur le cœur with one's hand on one's heart, in perfect good faithde main de maître masterfully, brilliantlyla décision est entre les mains du juge the decision rests with ou is in the hands of the judgearriver/rentrer les mains vides to turn up/to go home empty-handedjeux de mains, jeux de vilains [à des enfants] no more horsing around or it'll end in tearsavoir la haute main sur to have total ou absolute control overa. [être clément] to be lenientb. [en cuisine] to underseasona. [être sévère] to be harsh ou heavy-handedb. [en cuisine] to be heavy-handed (with the seasoning)avoir/garder quelque chose sous la main to have/to keep something at handa. [palais] to raid, to ransackb. [marchandises, documents] to get one's hands onc'est toi qui as fait main basse sur les chocolats? (humoristique) are you the one who's been at the chocolates?c'est lui, j'en mettrais ma main au feu that's him, I'd stake my life on itattention, la main me démange! watch it or you'll get a slap!mettre ou prêter la main à to have a hand ou to take part inmettre la main sur quelque chose to lay ou to put one's hands on somethingje n'arrive pas à mettre la main dessus I can't find it, I can't lay my hands on itc'est une photo à ne pas mettre entre toutes les mains this photo shouldn't be shown to just an ybody ou musn't fall into the wrong handstu ne trouveras pas de travail si tu ne te prends pas par la main you won't find a job unless you get a grip on yourself ou (UK) you pull your socks uptendre la main [faire l'aumône] to hold out one's hand, to beg————————[mɛ̃] adverbe[fabriqué, imprimé] by handfait/tricoté/trié main hand-made/-knitted/-picked————————à la main locution adverbiale1. [artisanalement]2. [dans les mains]avoir ou tenir quelque chose à la main to hold something in one's hand————————à main locution adjectivale————————à main droite locution adverbiale————————à main gauche locution adverbiale————————de la main locution adverbialea. [pour dire bonjour] to wave (hello) to somebodyb. [pour dire au revoir] to wave (goodbye) to somebody, to wave somebody goodbyede la main, elle me fit signe d'approcher she waved me overde la main à la main locution adverbiale————————de la main de locution prépositionnelle1. [fait par] byla lettre est de la main même de Proust/de ma main the letter is in Proust's own hand/in my handwriting2. [donné par] from (the hand of)de main en main locution adverbialede première main locution adjectivale[information] first-hand[érudition, recherche] originalde première main locution adverbialenous tenons de première main que... we have it on the best authority that...de seconde main locution adjectivale[information, voiture] secondhandd'une main locution adverbiale[ouvrir, faire] with one hand[prendre] with ou in one handdonner quelque chose d'une main et le reprendre de l'autre to give something with one hand and take it back with the other————————en main locution adjectivalel'affaire est en main the question is in hand ou is being dealt withle livre est actuellement en main [il est consulté] the book is out on loan ou is being consulted at the moment————————en main locution adverbialeavoir ou tenir quelque chose (bien) en main (figuré) to have something well in hand ou under controlprendre quelque chose en main to take control of ou over somethingla main dans la main locution adverbiale[en se tenant par la main] hand in hand -
5 tenir
tenir [t(ə)niʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque tenir fait partie d'une locution comme tenir compagnie, tenir chaud, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <b. ( = maintenir dans un certain état) to keepc. ( = gérer) [+ hôtel, magasin, comptes, maison, ménage] to keepd. ( = détenir) to have• si je le tenais ! just let me get my hands on him!• parfait, je tiens mon article great, now I have my article• qu'est-ce qu'il tient ! (inf) ( = il est ivre) he's plastered (inf!) ; ( = il est idiot) he's such an idiot!e. ( = contrôler) [+ enfant, classe] to have under controlf. ( = organiser) [+ séance, réunion, conférence] to hold• il tenait sa droite [conducteur] he was keeping to the righth. ( = contenir) [récipient] to hold• avec tout ce travail, est-ce qu'il pourra tenir le coup ? with all that work will he be able to cope?j. ( = respecter) [+ promesse, pari, planning] to keep tok. (locutions)► tenir qn/qch pour ( = considérer comme) to regard sb/sth as• elle le tient pour responsable de l'accident she holds him responsible for the accident► tenir qch de qn to get sth from sb• tiens, voilà mon frère ! oh, there's my brother!• tiens, tiens ! well, well!2. <a. ( = rester en place) [objet fixe, nœud, clou] to hold ; [objets empilés, échafaudage] to stay up• la branche est cassée mais elle tient encore the branch is broken but it's still attached to the treeb. ( = durer) [accord, beau temps, coiffure] to hold ; [couleur] to be fast ; [mariage, fleurs] to last• ça tient toujours, notre pique-nique ? (inf) is our picnic still on?c. ( = résister) to hold out• il fait trop chaud, on ne tient plus ici it's too hot - we can't stand it here any longer• à cette table, on peut tenir à huit this table can seat eight3. <• tenir à ( = être attaché à) [+ réputation, opinion de qn] to care about ; [+ objet, personne] to be fond of ; ( = avoir pour cause) to be due to• tu veux aller au cinéma ? -- je n'y tiens pas do you want to go to the cinema? -- not particularly• il tient à ce que nous sachions... he is anxious that we should know...• tu viens avec nous ? -- si tu y tiens are you coming with us? -- if you really want me to• à quoi ça tient ? why is that?• tenir de ( = ressembler à) [+ parent] to take after4. <( = dépendre de) to depend► qu'à cela ne tienne ! no problem!5. <b. ( = être dans une position) se tenir debout to be standing up• redresse-toi, tu te tiens mal stand up straight, you're slouchingc. ( = se conduire) to behave• il n'a qu'à bien se tenir ! he'd better behave himself!d. ( = avoir lieu) [conférence, réunion] to be held ; [festival] to take placee. ( = être cohérent) [raisonnement] to hold togetherf. (locutions)► tiens-toi bien ! wait till you hear the next bit!• tu sais combien elle a gagné ? tiens-toi bien: 3 millions ! do you know how much she won? you won't believe it! - 3 million!► s'en tenir à ( = se limiter à) to confine o.s. to ; ( = se satisfaire de) to content o.s. with• je sais à quoi m'en tenir sur son compte I know the sort of man he is► se tenir pour ( = se considérer comme)• tenez-vous-le pour dit ! (avertissement) you've been warned!* * *təniʀ
1.
1) ( serrer) to holdtiens! — ( voici) here you are!; ( écoute-moi) look!
tiens! c'est pour toi — ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!
2) ( avoir sous son contrôle) to keep [somebody] under control3) Armée to hold4) ( avoir attrapé) to holdje te tiens! — I've caught ou got you!
pendant que je te tiens — fig whilst I've got you
tenir une grippe — (colloq) to have flu GB ou the flu US
5) ( posséder) to have [renseignements]6) ( avoir la charge de) to hold [emploi]; to run [boutique, maison, journal]; to be in charge of [standard, bureau d'accueil]7) ( garder) to keep‘tenir hors de portée des enfants’ — ‘keep out of reach of children’
tenir une note — Musique to hold a note
8) ( conserver une position)9) ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]10) ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]11) ( résister)tenir la mer — [navire] to be seaworthy
tenir le coup — (physiquement, moralement) to hold out
tenir le choc — [matériel] to withstand the impact; [personne] to stand the strain
12) ( contenir) to hold [quantité, litres]13) ( occuper) [objet] to take up [espace, volume]; [personne] to hold [rôle, position]14) ( considérer)tenir quelqu'un/quelque chose pour responsable — to hold somebody/something responsible
2.
tenir à verbe transitif indirecttenir à — to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie — to value one's reputation/one's life
2) ( vouloir)3) ( être dû à)
3.
tenir de verbe transitif indirect1) ( ressembler à)il a de qui tenir — (colloq) you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
2) ( s'apparenter à)
4.
verbe intransitif1) ( rester en place) [attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick (à to); [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in2) ( résister)tenir (bon) — ( surmonter les conditions) to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on; Armée to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion — to last without cigarettes till the end of the meeting
il n'y a pas de télévision qui tienne — (colloq) there's no question of watching television
3) ( durer)la couleur n'a pas tenu — the colour [BrE] has faded
4) ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; [alibi] to stand up5) ( être contenu) [personnes, objets] to fit ( dans into)tenir en hauteur/largeur/longueur — to be short enough/narrow enough/short enough ( dans for)
5.
se tenir verbe pronominal1) ( soi-même) to hold2) ( l'un l'autre)3) ( s'accrocher) to hold ontiens-toi or tenez-vous bien — (colloq) fig prepare yourself for a shock
4) ( demeurer)se tenir accroupi/allongé — to be squatting/stretched out
se tenir tranquille — ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself
se tenir immobile — ( debout) to stand still
5) ( se comporter) to behave6) ( avoir une posture)se tenir bien/mal — to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! — ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!
7) ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held8) ( être liés) [événements] to fit together9) ( être cohérent) [raisonnement, œuvre] to hold together10) ( se considérer)tenez-vous le pour dit! — (colloq) I don't want to have to tell you again!
11) ( être fidèle)12) ( se limiter)
6.
verbe impersonnel
7.
tiens exclamation oh!tiens (donc), vous voilà! — oh, there you are!
tiens, vous croyez? — do you think so?
tiens donc! — iron fancy that!
tiens tiens (tiens)! — well, well!
* * *t(ə)niʀ1. vt1) (avec sa main) to holdTu peux tenir la lampe, s'il te plaît? — Can you hold the torch, please?
Il tenait un enfant par la main. — He was holding a child by the hand.
2) (= gérer) [magasin, hôtel] to run3) [promesse, engagement] to keep4) (= considérer)5) (= occuper)6) (= résister à)7) (= garder, maintenir)Tenez votre chien en laisse. — Keep your dog on the lead.
8) (= avoir reçu)tenir qch de qn [histoire] — to have heard sth from sb, [qualité, défaut] to have inherited sth from sb, to have got sth from sb
2. vi1) (= ne pas se défaire) [noeud, joint] to hold2) (= ne pas disparaître) [neige, gel] to last3) (= résister) (= survivre) to survivetiens, voilà le stylo! — there's the pen!
5) (exclamatif)Tiens, c'est Alain là-bas! — Look, that's Alain over there!
6)tenir à [ami, objet] — to be attached to, to care for
Il tient beaucoup à elle. — He's very attached to her., (= avoir pour cause) to be due to, to stem from, (= dépendre de)
tenir à faire — to really want to do, to be determined to do
Elle tient à y aller. — She's determined to go.
7)tenir de (= relever de) — to partake of, (= ressembler à) to take after
Il tient de son père. — He takes after his father.
* * *tenir verb table: venirA vtr1 ( serrer) to hold [objet, personne, animal]; tiens-moi ça hold this (for me); tiens-moi hold me; tiens-moi la main hold my hand; tenir qn par la main/le bras to hold sb's hand/arm; tenir un enfant contre sa poitrine to hold a child to one's breast; tenir qch à la main/dans ses mains to hold sth in one's hand/in one's hands; tenir un couteau par le manche to hold a knife by the handle; tenir la rampe to hold onto the banister; tenir son chien to hold one's dog; tenir fermement qch to hold sth firmly ou tightly; tenir qch serré sous le bras to hold sth firmly ou tightly under one's arm; tiens!, tenez! ( voici) here you are!; ( écoutez-moi) look!; tiens! c'est pour toi ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!; si je le tenais! if I could get or lay my hands on him!; bien tenir to hold on to [portefeuille, chien]; faire tenir une lettre/un message à qn† to dispatch a letter/a message to sb; ⇒ deux;2 ( avoir sous son contrôle) to keep [sb] under control [élèves, enfants]; tenir sa classe to control one's class well; tenir son cheval Équit to keep one's horse well in hand; il nous tient he's got a hold on us;3 Mil (occuper, contrôler) to hold [colline, pont, ville]; tenir la première place Sport to be in first place;4 ( avoir attrapé) to hold [animal, coupable, meurtrier]; je te tiens! I've caught ou got you!; pendant que je te tiens fig whilst I've got you; tenir une grippe○ to have flu GB ou the flu US;5 ( posséder) to have [preuves, renseignements]; il tient le sujet de son prochain roman he's got the subject of his next novel; tenir qch de qn to get sth from sb [trait physique, caractère, information]; il tient ses yeux bleus de son père he gets his blue eyes from his father; il tient ses informations d'un ami he got his information from a friend; je tiens cette nouvelle de Paul I got this news from Paul; d'où or de qui tenez-vous ce renseignement? where did you get that information?; d'où tenez-vous cette certitude? what makes you so certain?; elle tient ses bijoux de sa mère she inherited her jewels from her mother;6 ( avoir la charge de) to hold [emploi, poste, assemblée]; to run [café, boutique, maison, journal, municipalité]; to be in charge of, to be on duty on [standard, bureau d'accueil]; bien tenir sa maison to keep one's house spick and span; tenir la comptabilité to keep the books;7 ( garder) to keep; tenir qn occupé to keep sb busy; tenir sa chambre propre to keep one's room tidy; tenir les aliments au frais to keep food in a cool place; ‘tenir hors de portée des enfants’ ‘keep out of reach of children’; tenir un accord secret to keep an agreement secret; tenir la porte fermée to keep the door closed; tenir une note Mus to hold a note; tenir un article† to carry an item; tenir les cours† Fin to maintain prices;8 ( conserver une position) tenir sa tête droite/immobile to hold one's head upright/still; tenir les bras écartés to hold one's arms apart; tenir les mains/les bras en l'air to hold up one's hands/one's arms; tenir les yeux ouverts/baissés to keep one's eyes open/lowered; tenir les poings serrés to keep one's fists clenched;9 ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]; tenir la porte fermée avec son pied to hold the door shut with one's foot;10 ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]; to keep [rythme] ; tenir sa droite/sa gauche to keep to the right/to the left; tenir le large to stay in open waters;11 ( résister) ne pas tenir la comparaison not to bear comparison; tenir l'eau to be waterproof; tenir la mer [navire] to be seaworthy; tenir le coup (physiquement, moralement) to hold out; tenir le choc lit [matériel, appareil, verre] to withstand the impact; [personne] to stand the strain;12 ( contenir) to hold [quantité]; tenir vingt litres to hold twenty litresGB; ma voiture ne tient que deux personnes there's room for only two people in my car;13 ( occuper) [objet] to take up [espace, place, volume]; [personne] to hold [rôle, position]; tenir peu de place not to take up much room; tenir la place de deux personnes to take up as much room as two people; le monument tient le centre de la place the monument stands in the centreGB of the square;14 ( considérer) tenir qch pour sacré to hold sth sacred; tenir qn pour responsable to hold sb responsible; je le tiens pour un lâche I consider him (to be) a coward; je tiens mes renseignements pour exacts I consider my information to be correct; tenir qn pour mort to give sb up for dead; tenir pour certain que to regard it as certain that.B tenir à vtr ind1 ( avoir de l'attachement pour) tenir à to be fond of, to like [personne, objet]; tenir à sa réputation/à la vie to value one's reputation/one's life; il tient à son argent he can't bear to be parted from his money; tenir à son indépendance to like one's independence; tenir au corps [aliment] to be nourishing;2 ( vouloir) j'y tiens I insist; si vous y tenez if you insist; tenir à faire to want to do; elle tient à vous parler she insists on speaking to you; je ne tiens pas à faire I'd rather not do; tenir à ce que qn fasse to insist that sb should do; je ne tiens pas à ce qu'elle fasse I'd rather she didn't do; je tiens beaucoup à la revoir I'd really like to see her again; il tient à rentrer avant la nuit he's anxious to get home before dark; nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt you really must come to dinner soon; ne reste pas si tu n'y tiens pas don't stay if you don't want to;3 ( être dû à) tenir à to be due to; la mauvaise récolte tient au manque d'eau the poor harvest is due to a lack of water; tes erreurs tiennent à ton inexpérience your mistakes are due to your lack of experience.C tenir de vtr ind1 ( ressembler à) tenir de to take after; tenir de sa mère/son père to take after one's mother/one's father; il a de qui tenir○ you can (just) see who he takes after ou where he gets it from; de qui peut-elle tenir pour être si méchante? where does she get her nastiness from?;D vi1 ( rester en place) [clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick; [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in; tenir au mur avec de la colle/des épingles ( adhérer) to stick to the wall with glue/pins; tenir sur une jambe/un pied to stand on one leg/one foot; ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds these shoes won't stay on my feet;2 ( résister) tenir (bon) ( surmonter les conditions) [personne, matériel] to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on, to hold out; Mil to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on; tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion to last ou go without cigarettes till the end of the meeting; tenir jusqu'à la fin de la réunion to hold out until the end of the meeting; tenir économiquement to hold ou last out in economic terms; j'espère que ma voiture va tenir (bon) I hope my car will last out; on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon) they wanted to fire me but I hung on; je ne peux plus (y) tenir I can't stand it any longer; il n'y a pas de télévision qui tienne○ there's no question of watching television;3 ( durer) le plan tient-il toujours? is the plan still on?; leur mariage tient encore their marriage is still holding together; le soleil n'a pas tenu longtemps the sun didn't last long; la neige tient/ne tient pas the snow is settling/is not settling; les fleurs n'ont pas tenu the flowers didn't last long; la couleur n'a pas tenu the colourGB has faded; tenir au lavage [couleur] not to run in the wash GB ou laundry US;4 ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; ton alibi ne tient plus your alibi no longer stands up; ‘ça tient toujours pour demain?’ ‘is it still all right for tomorrow?’;5 ( être contenu) [personnes, véhicule, meubles, objets] to fit (dans into); mes vêtements tiendront dans une valise my clothes will fit into one suitcase; tenir à six dans une voiture to fit six into a car; faire tenir six personnes dans une voiture to fit six people into a car; mon article tient en trois pages my article takes up only three pages; tenir en hauteur/largeur/longueur to be short enough/narrow enough/short enough (dans for); tenir en hauteur dans une pièce to fit into a room (heightwise); ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur to be too tall/wide/long (dans for); ne pas tenir en largeur dans un espace to be too wide for a space.E se tenir vpr1 ( soi-même) [personne] to hold [tête, ventre, bras]; se tenir la tête de douleur to hold one's head in pain; se tenir la tête à deux mains to hold one's head in one's hands;2 ( l'un l'autre) se tenir par le bras [personnes] to be arm in arm; ils se tenaient par la taille they had their arms around each other's waists; se tenir par la main [personnes] to hold hands;3 ( s'accrocher) to hold on; se tenir par les pieds to hold on with one's feet; se tenir à une branche/à la rampe to hold onto a branch/onto the banisters; se tenir d'une main à qch to hold onto sth with one hand; tiens-toi or tenez-vous bien○ fig prepare yourself for a shock;4 ( demeurer) se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling; se tenir au milieu/à la porte ( debout) to be standing in the middle/at the door; se tenir caché/sans bouger/au chaud to stay hidden/still/in the warm; se tenir prêt to be ready; se tenir tranquille ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself; se tenir immobile ( debout) to stand still;5 ( se comporter) to behave; se tenir bien/mal to behave well/badly; savoir se tenir to know how to behave; tiens-toi bien! behave yourself!;6 ( avoir une posture) se tenir droit or bien/mal to have (a) good posture/(a) bad posture; tiens-toi droit! ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!;7 ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held; la réunion se tiendra au Caire the meeting will be held in Cairo;8 ( être liés) [événements] to fit together;9 ( être cohérent) [exposé, raisonnement, œuvre] to hold together; il n'y a rien à dire, tout se tient there's nothing to be said, it all holds together; ça se tient it makes sense;10 ( se considérer) se tenir pour to consider oneself to be; je me tiens pour satisfait des résultats I consider myself to be satisfied with the results; tenez-vous le pour dit○! I don't want to have to tell you again!;11 ( être fidèle) s'en tenir à to stand by; je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision I will stand by my promise/our agreement/their decision;12 ( se limiter) s'en tenir à to keep to; s'en tenir au minimum/au sujet to keep to a minimum/to the point; s'en tenir aux ordres to stick to orders; s'en tenir là to leave it there; ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qch not to know what to make of sb/sth.F v impers il ne tient qu'à toi de partir it's up to you to decide whether to leave; qu'à cela ne tienne! never mind!G tiens excl oh!; tiens (donc), vous voilà! oh, there you are!; tiens, je parie que c'est ta mère! oh! I bet it's your mother; tiens, vous croyez? do you think so?; tiens, tu es invité aussi? oh! so you've been invited as well?; tiens, tu n'étais pas au courant? didn't you know?; tiens donc! iron fancy that!; tiens tiens (tiens)! well, well!en tenir pour qn to have a crush on sb.[tənir] verbe transitifA.[AVOIR DANS LES MAINS]1. [retenir] to hold (on to)je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped2. [manier] to holdtu tiens mal ta raquette/ton arc you're not holding your racket/your bow properlyB.[CONSERVER]tiens-lui la porte, il est chargé hold the door open for him, he's got his hands full2. [garder - note] to hold‘tenez votre droite’a. [sur la route] ‘keep (to the) right’b. [sur un Escalator] ‘keep to the right’4. (Belgique) [collectionner] to collectC.[POSSÉDER]1. [avoir reçu]tenir quelque chose de quelqu'un [par hérédité] to get something from somebody[avoir à sa merci] to have gotah, ah, petit coquin, je te tiens! got you, you little devil!si je tenais celui qui a défoncé ma portière! just let me get ou lay my hands on whoever smashed in my car door!elle m'a tenu une heure avec ses histoires de divorce I had to listen to her going on about her divorce for a whole hourpendant que je vous tiens (au téléphone), pourrais-je vous demander un service? since I'm speaking to you (on the phone), may I ask you a favour?3. [détenir - indice, information, preuve] to have ; [ - contrat] to have, to have won ; [ - réponse, solution] to have (found) ou gottenir quelque chose de [l'apprendre] to have (got) something fromil a eu des troubles psychologiques — de qui tenez-vous cela? he's had psychological problems — who told you that?nous tenons de source sûre/soviétique que... we have it on good authority/we hear from Soviet sources that...tenir quelque chose de [le tirer de]: je tiens mon autorité de l'État I derive my power from the stateelle en tient une couche! (familier) she's as thick as two short planks (UK), what a dumb bell! (US)il en tient une bonne ce soir (familier) he's had a skinful (UK) ou he's three sheets to the wind tonightb. [il est ivre] he's really plastered!4. [transmettre]nous vous ferons tenir une copie des documents (soutenu) we will make sure you receive a copy of the documentsD.[CONTRÔLER, AVOIR LA RESPONSABILITÉ DE]1. [avoir prise sur, dominer] to holdquand la colère le tient, il peut être dangereux he can be dangerous when he's angryla jalousie le tenait jealousy had him in its grip, he was gripped by jealousy[avoir de l'autorité sur - classe, élève] to (keep under) controltenir la caisse to be at the cash desk, to be the cashierelle tient la rubrique artistique à "Madame" she has a regular Arts column in "Madame"le soir, il tenait le bar at night he used to serve behind the barle tribunal tiendra audience dans le nouveau bâtiment the court hearings will be held in the new buildingtenir des propos désobligeants/élogieux to make offensive/appreciative remarks5. [astreint à]je me sens tenu de la prévenir I feel morally obliged ou duty-bound to warn her7. ÉQUITATION [cheval] to keep in handE.[EXPRIME UNE MESURE]tenir une place importante to have ou to hold an important place2. [contenir] to holdF.[ÊTRE CONSTANT DANS]1. [résister à] (to be able) to takea. (familier) [assemblage, vêtements] to hold outb. [digue] to hold (out)c. [personne] (to be able) to take itle soir, je ne tiens pas le coup I can't take late nightstenir une promesse to keep ou to fulfil a promise[s'engager dans - pari]je tiens la gageure ou le pari! I'll take up the challenge!tenir quelqu'un/quelque chose pour to consider somebody/something to be, to look upon somebody/something as————————[tənir] verbe intransitif1. [rester en position - attache] to hold ; [ - chignon] to stay up, to hold ; [ - bouton, trombone] to stay on ; [ - empilement, tas] to stay upmets du gel, tes cheveux tiendront mieux use gel, your hair'll hold its shape betterle porridge vous tient au corps ou à l'estomac porridge keeps you goingfaire tenir quelque chose avec de la colle/des clous to glue/to nail something into positiona. [être fixé à] to be fixed on ou tob. [être contigu à] to be next to[personne]il ne tient pas encore bien sur sa bicyclette/ses skis/ses jambes he's not very steady on his bike/his skis/his legs yetcet enfant ne tient pas sur sa chaise this child can't sit still ou is always fidgeting in his chair2. [résister - union] to last, to hold out ; [ - chaise, vêtements] to hold ou to last out ; [ - digue] to hold out ; [ - personne] to hold ou to last outje ne tiens plus au soleil, je rentre I can't stand the sun any more, I'm going intes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité your arguments won't hold for very long when faced with realitytenir bon ou fermea. [s'agripper] to hold firm ou tightb. [ne pas céder] to hold outtenez bon, les secours arrivent hold ou hang on, help's on its wayil me refusait une augmentation, mais j'ai tenu bon he wouldn't give me a rise but I held out ou stood my groundne pas y tenir, ne (pas) pouvoir y tenir: n'y tenant plus, je l'appelai au téléphone unable to stand it any longer, I phoned himça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it3. [durer, ne pas s'altérer - fleurs] to keep, to last ; [ - tissu] to last (well) ; [ - beau temps] to last, to hold out ; [ - bronzage] to last ; [ - neige] to settle, to stayil n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher! there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!5. [pouvoir être logé] to fittenir en hauteur/largeur (dans) to fit vertically/widthwise (in)6. (locution)a. (familier) [aimer] to be hooked on somethingb. [ne considérer que] to stick to somethingtiens, tenez [en donnant quelque chose] heretiens, tenez [pour attirer l'attention, pour insister]: tiens, le tonnerre gronde listen, it's thunderingtiens, rends-toi utile here, make yourself usefultenez, je ne vous ferai même pas payer l'électricité look, I won't even charge you for the electricitys'il est intéressé par le salaire? tiens, bien sûr que oui! is he interested in the salary? you bet he is!tiens, tenez [exprime la surprise, l'incrédulité]: tiens, Bruno! que fais-tu ici? (hello) Bruno, what are you doing here?tiens, je n'aurais jamais cru ça de lui well, well, I'd never have expected it of himun tiens vaut mieux que deux tu l'auras (proverbe) a bird in the hand is worth two in the bush (proverbe)————————tenir à verbe plus préposition1. [être attaché à - personne] to care for, to be very fond of ; [ - objet] to be attached to ; [ - réputation] to care about ; [ - indépendance, liberté] to valuesi tu tiens à la vie... if you value your life...2. [vouloir]tenir à faire quelque chose to be eager to do ou to be keen on doing somethingje tiens à être présent à la signature du contrat I insist on being there when the contract is signedtu veux lui parler? — je n'y tiens pas vraiment would you like to talk to him? — not really ou not particularlytenir à ce que: je tiens à ce qu'ils aient une bonne éducation I'm most concerned that they should have a good educationvenez dîner, j'y tiens absolument! come and have dinner, I insist!le bonheur tient parfois à peu de chose sometimes it's the little things that give people the most happiness4. (tournure impersonnelle) [être du ressort de]s'il ne tenait qu'à moi if it was up to me ou my decision————————tenir de verbe plus préposition1. [ressembler à] to take afterce chien tient à la fois de l'épagneul et du setter this dog is a sort of cross between a spaniel and a setterelle est vraiment têtue/douée — elle a de qui tenir! she's so stubborn/gifted — it runs in the family!2. [relever de]————————se tenir verbe pronominal (emploi réciproque)se tenir par le cou/la taille to have one's arms round each other's shoulders/waists————————se tenir verbe pronominal (emploi passif)————————se tenir verbe pronominal transitifse tenir la tête à deux mains to hold ou to clutch one's head in one's hands————————se tenir verbe pronominal intransitif1. [se retenir] to hold on (tight)b. [fortement] to cling to, to clutch, to grip2. [se trouver - en position debout] to stand, to be standing ; [ - en position assise] to sit, to be sitting ou seateda. [debout] to stand up straightb. [assis] to sit up straightse tenir aux aguets to be on the lookout, to watch out3. [se conduire] to behave4. [être cohérent]a. [argumentation, intrigue] to hold together, to stand upb. [raisonnement] to hold water, to hold together5. (locution)d'abord ingénieur puis directrice d'usine, elle ne s'en est pas tenue là she started out as an engineer, then became a factory manager, but she didn't stop therene pas se tenir de [joie, impatience] to be beside oneself withtiens-toi bien, tenez-vous bien: ils ont détourné, tiens-toi bien, deux millions d'euros! they embezzled, wait for it, 2 million euros!elle a battu le record, tenez-vous bien, de plus de deux secondes! she broke the previous record and by over two seconds, would you believe!————————se tenir pour verbe pronominal plus préposition1. [se considérer comme]je ne me tiens pas encore pour battu I don't reckon I'm ou I don't consider myself defeated yetje ne me tiens pas pour un génie I don't regard myself as ou think of myself as ou consider myself a genius2. (locution)je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! I'll say this only once, I won't put up with your rudeness! -
6 serrer
serrer [seʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = maintenir, presser) to grip• serrer qn dans ses bras/contre son cœur to clasp sb in one's arms/to one's chest• serrer la main à or de qn ( = la donner) to shake hands with sb ; ( = la presser) to squeeze sb's handb. ( = contracter) serrer le poing/les mâchoires to clench one's fist/one's jawsc. ( = comprimer) to be too tight ford. [+ écrou, vis, ceinture, lacet, nœud] to tighten ; [+ joint] to clampe. ( = se tenir près de) (par derrière) to keep close behind ; (latéralement) to squeeze ( contre up against)f. [+ objets alignés, lignes, mots] to put close together• il faudra serrer les invités, la table est petite we'll have to squeeze the guests together as the table is so small2. intransitive verb( = obliquer) serrer à droite/gauche to move in to the right-hand/left-hand lane3. reflexive verba. ( = se rapprocher)• se serrer autour de la table/du feu to squeeze round the table/the fireb. ( = se contracter) son cœur se serra he felt a pang of anguish* * *seʀe
1.
1) ( maintenir vigoureusement) [personne] to grip [volant, rame]serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras — to hug somebody/something
2) ( ajuster) to tighten [nœud, corde]3) ( tenir à l'étroit) [chaussures, vêtement] to be too tight4) ( bloquer) to tighten [écrou, vis, boulon]; to turn [something] off tightly [robinet]sans serrer — [fixer, visser] loosely
5) ( être près de)serrer le trottoir — [automobiliste] to hug the kerb GB ou curb US
serrer à droite — [véhicule] to get ou stay in the right-hand lane
serrer quelqu'un de près — [concurrent] to be hot on somebody's tail
serrer un sujet de près — fig to study a subject closely
6) ( rapprocher) to push [something] closer together [livres, tables, objets]; to squeeze [personne]être serré — [livres, personnes] to be packed together
serrer les rangs — lit, fig to close ranks
7) ( réduire) to cut [dépenses, prix]8) Nautisme to furl [voile]9) ( ranger) liter, dial to stow [something] away [objet précieux, économies]
2.
se serrer verbe pronominal1) ( se rapprocher de) [personnes] to squeeze up2) ( se comprimer)3) ( se contracter)avoir la gorge qui se serre — ( d'émotion) to have a lump in one's throat; ( de peur) to have one's heart in one's mouth
* * *seʀe1. vt1) (= tenir) to grip tight, to hold tight2) (= comprimer, coincer) to squeeze, [poings, mâchoires] to clenchserrer les dents — to clench one's teeth, to grit one's teeth
3) [ceinture, nœud, frein, vis] to tightenserrer la gorge à qn [chagrin] — to bring a lump to sb's throat
4) [vêtement] to be too tight forCe pantalon me serre trop. — These trousers are too tight for me.
5) (= rapprocher) [objets, chaises] to close up, to move closer together2. vi"serrer à droite" — "keep right"
* * *serrer verb table: aimerA vtr1 ( maintenir vigoureusement) [personne] to grip [volant, rame]; ne serrez pas le volant, détendez-vous don't grip the steering wheel, relax; si tu serres bien la corde tu ne risqueras rien if you grip the rope tightly you'll be OK; serrer qch dans sa main to grip [sth] in one's hand [pièce, bonbon, crayon, clé]; serrer qn/qch dans ses bras to hug sb/sth; serrer qn/qch contre sa poitrine to hug sb/sth to one's chest; serrer qch entre ses cuisses/genoux to grip sth between one's thighs/knees; serrer qch entre ses dents to clench sth between one's teeth; serrer le poignet/cou de qn to squeeze sb's wrist/neck; serrer la main de or la pince○ à qn to shake hands with sb; elle a serré la main du ministre she shook hands with the minister; serrer les poings to clench one's fists; la peur me serrait la gorge my throat was constricted with fear; ça me serre le cœur de voir ça it wrings my heart to see that;2 ( ajuster) [personne] to tighten [corset, ceinture, nœud]; to tighten [ficelle]; serre bien tes lacets do your shoelaces up tight; tu as trop serré ton nœud de cravate your tie is too tight; serrer son peignoir autour de sa taille to pull one's dressing-gown around oneself; mon chignon n'est pas assez serré my bun is (too) loose;3 ( tenir à l'étroit) [chaussures, vêtement] to be too tight; mon pantalon me serre my trousers GB ou pants US are too tight; ça me serre à la taille/aux épaules/aux mollets it's too tight around my waist/across my shoulders/around my calves;4 ( bloquer) to tighten [écrou, vis, boulon]; to turn [sth] off tightly [robinet]; serrer une pièce dans un étau to grip a part in a vice GB ou vise US; ne serrez pas trop don't overtighten; sans serrer [fixer, visser] loosely;5 ( être près de) serrer le trottoir [automobiliste] to hug the kerb GB ou curb US; serrer l'accotement to drive very close to the edge of the road; serrer à droite/gauche [véhicule] to move close to the right/left of the road; serrer un cycliste contre le trottoir [voiture] to force a cyclist up against the pavement GB ou sidewalk US; serrer qn de près [concurrent] to be hot on sb's tail;6 ( rapprocher) to push [sth] closer together [livres, tables, objets] (contre against); to squeeze [personne] (dans in; contre against); être serré [livres, personnes] to be packed together; nous sommes trop serrés dans la cuisine there are too many of us in the kitchen; serrer les rangs lit, fig to close ranks;7 ( étudier en profondeur) serrer un sujet/problème de près to study a subject/problem closely;B se serrer vpr1 ( se rapprocher de) [personnes] to squeeze up (autour de around; dans in); serrez-vous pour faire de la place squeeze up to make room; ma voiture est petite, il va falloir se serrer my car is small, we'll have to squeeze up; se serrer contre qch/qn to squeeze up against sth/sb; ils se sont serrés les uns contre les autres they huddled together;2 ( se comprimer) se serrer dans une jupe/un pantalon to squeeze oneself into a skirt/a pair of trousers GB ou pants US; nous nous sommes serré la main we shook hands;3 ( se contracter) avoir le cœur qui se serre to feel deeply upset; avoir la gorge qui se serre ( d'émotion) to have a lump in one's throat; (de peur, trac) to have one's heart in one's mouth.[sere] verbe transitif1. [presser] to hold tightserrer la main ou la pince (familier) à quelqu'un to shake hands with somebody, to shake somebody's hand2. [suj: vêtement] to be tightla chaussure droite/le col me serre un peu the right shoe/the collar is a bit tight3. [bien fermer - nœud, lacets] to tighten, to pull tight ; [ - joint] to clamp ; [ - écrou] to tighten (up) ; [ - frein à main] to put on tight4. [contracter] to clenchserrer les lèvres to set ou to tighten one's lipsserrer les dents to clench ou to set ou to grit one's teeth5. [rapprocher]être serrés comme des sardines ou des harengs to be squashed up like sardines6. [suivre]serrer quelqu'un de près to follow close behind somebody, to follow somebody closely7. NAUTIQUEserrer le vent to sail close to ou to hug the wind8. (littéraire) [enfermer] to put away————————[sere] verbe intransitifserrer à droite/gauche to keep to the right/left————————se serrer verbe pronominal intransitif1. [se rapprocher] to squeeze upa. [par affection] to cuddle ou to snuggle up to somebodyb. [pour se protéger] to huddle up against somebody2. [se contracter] to tighten up————————se serrer verbe pronominal transitif -
7 échapper
échapper [e∫ape]➭ TABLE 11. intransitive verb► échapper à [+ danger, destin, punition, mort] to escape ; [+ poursuivants] to escape from ; (par ruse) to evade ; [+ obligations, responsabilités] to evade ; [+ corvée] to get out of ; [+ ennuis] to avoid• tu ne m'échapperas pas ! you won't get away from me!• ce qu'il a dit m'a échappé ( = je n'ai pas entendu) I didn't catch what he said ; ( = je n'ai pas compris) I didn't understand what he said• faire échapper un prisonnier to help a prisoner to escape► laisser échapper [+ gros mot, cri] to let out ; [+ objet] to drop ; [+ occasion] to let slip ; [+ détail] to overlook2. reflexive verb* * *eʃape
1.
échapper à verbe transitif indirect1) ( se dérober à)échapper à — ( par la fuite) to get away from [poursuivant]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur]
2) ( éviter)échapper à — to escape [mort, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment]
échapper à une taxation — ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax
échapper aux réunions de famille/à l'obligation de faire — to get out of family gatherings/of having to do
3) ( se libérer de)échapper à — to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]
je sens qu'il m'échappe — (mari, amant) I feel he is drifting away from me; ( enfant) I feel he's growing away from me
4) ( tomber)échapper à quelqu'un or des mains de quelqu'un — [objet] to slip out of somebody's hands
6) ( intellectuellement)7) ( ne pas suivre)échapper à — to defy [classification, logique]
2.
s'échapper verbe pronominal1) ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get awaylaisser échapper — [personne] to let [somebody] get away [personne, animal]; to let [something] slip between one's fingers [victoire]; to let [something] slip [occasion]
2) ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from)3) ( partir) to get away4) ( être produit)laisser échapper — to shed [larmes]; to let out [parole, soupir]
••* * *eʃape vi1)échapper à [gardien] — to escape from
Le prisonnier a réussi à échapper à la police. — The prisoner managed to escape from the police.
2)échapper à [punition, péril] — to escape
Nous l'avons échappé belle. — We had a narrow escape.
3)échapper à qn [détail, sens] — to escape sb, [objet qu'on tient] to slip out of sb's hands
ça m'a échappé (indiscrétion, gros mot) — it just slipped out
Il m'a échappé des mains. — It slipped out of my hands.
laisser échapper qch [corde, vase, verre, statuette] — to let sth fall, [cri] to let out sth, [victoire, occasion, chance] to let sth escape, to let sth slip through one's hands
* * *échapper verb table: aimerA échapper à vtr ind1 ( se dérober) échapper à ( par la fuite) to get away from [poursuivant, prédateur]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur];2 ( éviter) échapper à to escape [mort, destruction, destin, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment, danger, contraintes]; échapper à tout contrôle not to be subject to any control; échapper à une taxation ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax; personne n'échappe à leurs commentaires acides no-one is spared their cutting remarks; échapper aux réunions de famille to get out of family gatherings; échapper à l'obligation de faire to get out of having to do; ils s'attendent à ta visite, tu n'y échapperas pas they're expecting you, you won't be able to get out of it;3 ( se libérer de) échapper à to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]; pour échapper aux railleries to escape being teased; il n'échappe pas à l'influence de sa mère he is still under his mother's influence; c'est l'âge où les enfants commencent à vous échapper it's the age when your children begin to grow away from you; je sens qu'il m'échappe [mari, amant] I feel that he is drifting away from me;4 ( tomber) échapper à qn [objet] to slip out of sb's hands; la bouteille a failli m'échapper the bottle nearly slipped out of my hands; échapper des mains de qn [objet] to slip out of sb's hands;5 ( être produit involontairement) un soupir/grognement m'a échappé I let out a sigh/groan; une parole cynique m'a échappé I let slip a cynical comment; cela m'a échappé it just slipped out;6 ( intellectuellement) échapper à to escape; le titre m'échappe pour le moment the title escapes me for the moment; cela m'échappe ( trop compliqué) it's beyond me; l'ironie de ta remarque ne m'a pas échappé the irony of your remark did not escape me; la gravité de la situation n'échappe à personne the seriousness of the situation is obvious to everybody; ces disparités n'ont pas échappé au ministre the minister is fully aware of these disparities; l'erreur nous a échappé we did not spot the mistake; rien ne t'échappe! you don't miss a thing!;7 ( défier) échapper à to defy [classification, logique]; échapper à la règle to be an exception to the rule.B s'échapper vpr1 ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get away; faire échapper qn to help [sb] escape [personne]; faire échapper un animal to let an animal out; laisser échapper [personne] to let [sb] get away [personne, animal]; to let [sth] slip between one's fingers [victoire]; to let [sth] slip [occasion];2 ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from); laisser échapper [récipient, fissure, dispositif] to let [sth] out [vapeur, fumée]; laisser échapper de l'huile/du gaz/de l'eau [récipient] to have an oil/a gas/a water leak;3 ( partir) to get away; s'échapper pour quelques jours to get away for a few days; s'échapper d'une pièce/réunion to slip out of a room/meeting;4 ( être produit) laisser échapper to let [sth] fall [larmes]; to let out [parole, juron, soupir, secret]; un faible gémissement s'échappa de ses lèvres he/she gave a faint groan;5 Sport to break away.l'échapper belle to have a narrow escape.[eʃape] verbe transitif————————[eʃape] verbe intransitif1. [s'enfuir]a. [animal] to let outb. [détenu] to help to escape2. [secret, paroles]3. [glisser] to slip4. [erreur, occasion]————————échapper à verbe plus préposition3. [être dispensé de]a. [officiellement] to be exempt from taxationb. [en trichant] to evade income tax4. [être oublié par]son nom m'échappe his name escapes me ou has slipped my mindil ne vous aura pas échappé que... it will not have escaped your attention that...5. [être enlevé à]6. [être prononcé par]si des paroles désagréables m'ont échappé, je te prie de m'excuser if I let slip an unpleasant remark, I apologize————————s'échapper verbe pronominal intransitif2. [se rendre disponible] to get away5. SPORT [coureur] to break ou to draw away -
8 frotter
frotter [fʀɔte]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ peau] to rubb. (pour nettoyer) [+ cuivres, meubles, chaussures] to shine ; [+ plancher, casserole, linge] to scrub2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = se laver) to rub o.s.b. se frotter à qn ( = attaquer) to cross swords with sb* * *fʀɔte
1.
1) ( masser) to rub2) ( nettoyer) to scrub [peau, parquet, linge, tapis]; to polish [argenterie]
2.
verbe intransitif to rub
3.
se frotter verbe pronominal1) ( se frictionner)se frotter les mains — lit, fig to rub one's hands
2) ( se nettoyer)3) ( se mesurer)••se faire frotter les oreilles — (colloq) to have one's ears boxed
qui s'y frotte s'y pique — if you go looking for trouble, you'll find it
* * *fʀɔte1. vi2. vt[surface, meuble] to rub, (avec une brosse) to scrub* * *frotter verb table: aimerA vtr1 ( masser) to rub; frotte-moi le dos rub my back; n'ayez pas peur de frotter don't be afraid to rub hard; frotter une allumette to strike a match;B vi to rub (sur on; contre on, against); mes chaussures frottent my shoes are rubbing; le bas de la porte frotte the bottom of the door is scraping against the floor.C se frotter vpr1 ( se frictionner) se frotter les yeux to rub one's eyes; se frotter les mains lit, fig to rub one's hands;2 ( se nettoyer) to scrub oneself; se frotter les mains to scrub one's hands;3 ( se mesurer) se frotter à lit, fig to take on; se frotter à plus fort que soi to take on someone bigger than oneself.se faire frotter les oreilles○ to have one's ears boxed; qui s'y frotte s'y pique if you go looking for trouble, you'll find it.[frɔte] verbe transitiffrotter une tache avec une brosse/avec du savon to scrub a stain with a brush/with soap2. [pour enduire] to rub3. [mettre en contact]frotter deux pierres l'une contre l'autre to rub ou to scrape two stones together4. [frictionner] to rubfrotter le dos de quelqu'un to give somebody's back a rub, to rub somebody's back————————[frɔte] verbe intransitifto scrape, to rubil y a quelque chose qui frotte sous la voiture there's something under the car making a scraping noise————————se frotter verbe pronominal(emploi réfléchi) [se frictionner] to rub oneself (down)————————se frotter à verbe pronominal plus préposition1. [effleurer]se frotter à ou contre to rub (up) againsts'y frotter: ne vous y frottez pas, c'est trop dangereux don't interfere ou meddle, it's too dangerous2. [se confronter à] to face3. [fréquenter] to rub shoulders with -
9 laver
laver [lave]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = nettoyer) to wash ; [+ plaie] to cleanb. [+ affront, injure] to avenge ; [+ péchés, honte] to expiate• laver qn d'une accusation/d'un soupçon to clear sb of an accusation/of suspicion2. reflexive verb► se lavera. [personne] to wash• se laver la figure/les mains to wash one's face/one's hands• se laver d'une accusation to clear o.s. of a chargeb. [vêtement, tissu] ça se lave en machine it's machine-washable* * *lave
1.
1) ( nettoyer) to wash [vêtement, enfant, voiture]laver la vaisselle — to do the dishes, to do the washing-up GB
2) ( désinfecter) to clean [plaie]3) liter [pluie, orage] to wash [rue, ciel]4) ( innocenter) to clear5) ( venger) liter to wash away [humiliation, péché]6) Art to wash
2.
se laver verbe pronominal1) ( soi-même) to wash2) [tissu, vêtement] to be washable3) fig, liter••* * *lave vt1) [linge, voiture] to washlaver la vaisselle — to wash the dishes, to do the washing-up Grande-Bretagne
2) [tache] to wash off3) fig, [affront] to avenge4) (= innocenter)laver qn de [accusation] — to clear sb of
* * *laver verb table: aimerA vtr1 ( nettoyer) to wash [vêtement, enfant, voiture]; laver qch à l'eau froide to wash sth in cold water; laver son linge to do one's washing; il lave et je repasse he does the washing and I do the ironing; laver la vaisselle to do the dishes, to do the washing-up GB; laver qch à grande eau to wash sth down; laver qch au jet to hose sth down; laver une surface avec une éponge to wash a surface with a sponge; laver qch à la brosse to scrub sth; laver ses carreaux to clean one's windows; ⇒ linge;3 liter [pluie, orage] to wash [rue, ciel];4 ( innocenter) to clear ; laver qn d'une accusation/d'un soupçon to clear sb of an accusation/of a suspicion;5 ( venger) liter to wash away [humiliation, péché]; laver qch dans le sang [injure, outrage] to exact retribution in blood for sth;6 Art to wash.B se laver vpr1 ( soi-même) to wash; je vais me laver I'm going to wash ou to have a wash; se laver la tête/les mains to wash one's hair/one's hands; se laver les dents to brush one's teeth; se laver d'un affront liter to exact retribution for an insult littér;2 [tissu, vêtement] to be washable; se laver à l'eau froide to be washable in cold water; se laver facilement to be easy to wash; se laver en machine to be machine washable.se laver les mains de qch to wash one's hands of sth; je m'en lave les mains I'm washing my hands of it.[lave] verbe transitif1. [vêtement, tissu] to wash[tache] to wash out ou off (separable)[surface] to wash down (separable)[avec une brosse] to scrub2. [faire la toilette de] to washlaver la tête ou les cheveux à quelqu'un to wash somebody's hair3. [expier - péché] to wash away (separable)[dégager] to clear[estomac] to wash ou to pump out (separable)6. [minerai] to wash————————se laver verbe pronominal (emploi réfléchi)lave-toi tout seul, comme un grand you're old enough to wash yourselfse laver la figure/les mains to wash one's face/handsse laver les dents to clean ou to brush one's teeth————————se laver verbe pronominal (emploi passif)ça se lave très bien it's very easy to wash, it washes very well————————se laver de verbe pronominal plus préposition -
10 manuel
manuel, -elle [manyεl]1. adjective2. masculine noun, feminine noun( = travailleur) manual worker3. masculine noun( = livre) manual4. compounds* * *
1.
- elle manɥɛl adjectif manual
2.
nom masculin, féminin1) ( par métier) manual worker2) ( par goût)c'est une manuelle — she likes working with her hands; ( par don) she is good with her hands
3.
nom masculin École textbookPhrasal Verbs:* * *manɥɛl manuel, -le1. adj2. nm/fêtre un manuel (par talent) — to be good with one's hands, (par goût) to like working with one's hands
3. nm(= ouvrage) manual, handbook* * *A adj1 [activité, travailleur, habileté] manual;B nm,f1 ( par métier) manual worker;2 ( par goût) c'est une manuelle she likes working with her hands; ( par don) she is good with her hands.C nm1 Scol textbook; manuel de grec Greek textbook;manuel de conversation phrase book; manuel d'utilisation instruction manual; manuel scolaire school textbook.1. [commande, métier, travailleur] manual[outil] hand-held2. AÉRONAUTIQUE————————, manuelle [manɥɛl] nom masculin, nom féminin1. [personne habile de ses mains] practical person————————nom masculinmanuel d'histoire/de géographie history/geography book ou textbookmanuel d'utilisation instruction book ou manual -
11 battre
battre [batʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ personne] to beatb. ( = vaincre) to beat• j'en ai rien à battre ! (inf!) I couldn't give a toss! (inf!): battre de3. intransitive verb4. reflexive verb• notre armée/équipe s'est bien battue our army/team put up a good fight* * *batʀ
1.
1) ( l'emporter) to beat, to defeat [adversaire]; to break [record]battre quelqu'un au tennis/aux élections — to beat somebody at tennis/in the elections
2) ( frapper) to beat [personne, animal]battre quelqu'un à coups de pied/poing — to kick/punch somebody repeatedly
3) ( taper sur) to beat [matelas, tapis]; to beat [métal]; to thresh [blé]battre l'air/l'eau de ses bras — to thrash the air/the water with one's arms
4) ( heurter) [pluie] to beat ou lash against [vitre]; [mer] to pound ou beat against [rocher]; [artillerie] to pound [position]5) Culinaire to whisk [œuf]6) Jeux to shuffle [cartes]7) Musique8) ( parcourir) to scour [pays, forêt]
2.
battre de verbe transitif indirect1) ( agiter)2) ( jouer)
3.
verbe intransitif1) [cœur, pouls] to beat2) [porte, volet] to bang
4.
se battre verbe pronominalse battre pour obtenir quelque chose — fig to fight for something
se battre avec une serrure — hum to struggle with a lock
2) ( échanger des coups) to fight3) ( se frapper)••battre en retraite devant quelque chose/quelqu'un — to retreat before something/somebody
je m'en bats l'œil — (colloq) I don't give a damn (colloq)
* * *batʀ1. vt1) (= donner des coups à) to beat2) (= l'emporter sur) to beatCeltic a battu Rangers. — Celtic beat Rangers.
3) (= frapper contre) [pluie] to beat against, to lash against, [vagues] to beat against4) [blé] to thresh5) [œufs] to whisk, to beat6) [cartes] to shuffle7) (= parcourir) to scourbattre en brèche [théorie] — to demolish, [institution] to attack
battre son plein [campagne, saison] — to be at its height, [fête] to be in full swing
A minuit, la fête battait son plein. — At midnight the party was in full swing.
2. vi1) [cœur] to beatQuand je le vois, mon cœur bat plus vite. — When I see him, my heart beats faster.
ne battre que pour qn/qch; Mon c\(oe)ur ne bat que pour vous. — You are my only love., I only have eyes for you.
Son cœur ne bat que pour la Provence. — Provence is his one and only love.
2) [volets] to bang, to rattlebattre des mains — to clap, to clap one's hands
battre de l'aile fig — to be in a bad way, to be in bad shape
* * *battre verb table: battreA vtr1 ( l'emporter) to beat, defeat [adversaire]; to break [record]; battre qn à un jeu/en une matière to beat sb at a game/in a subject; je le bats au tennis/en chimie I beat him at tennis/in chemistry; elle me bat à la course she beats me in running; battre qn aux élections to beat sb in the elections; se faire battre par 6 à 2 to lose 6-2; ne pas se tenir pour battu not to admit defeat; ⇒ couture;2 ( frapper) to beat [personne, animal]; il bat son chien he beats his dog; battre qn à coups de balai to beat sb with a broom; battre qn à coups de pied/poing to kick/punch sb repeatedly; battu à mort beaten to death; ⇒ plâtre;3 ( taper sur) to beat [matelas, tapis]; Tech to beat [métal]; Agric to thresh [blé]; Chasse to beat [taillis]; battre l'air/l'eau de ses bras to thrash the air/the water with one's arms; ma jupe me bat les talons my skirt is flapping about my heels; battre monnaie to mint coins; battre le briquet† to strike a light;4 ( heurter) [pluie] to beat ou lash against [vitre]; [mer] to pound ou beat against [rocher]; [artillerie] to pound [mur, position]; battu des vents/par la pluie lashed by the wind/by the rain;5 Culin to whisk [œuf]; to churn [crème]; battre les œufs en neige beat the egg whites until stiff; battre les œufs en omelette beat the eggs;6 Jeux to shuffle [cartes];7 Mus battre la mesure to beat time; battre le tambour Mil to beat the drum; fig to shout from the rooftops; Mil [tambour] to beat; battre la retraite to beat the retreat;8 ( parcourir) to scour [pays, forêt]; battre les chemins or sentiers or routes to travel the roads; ⇒ pavillon.B battre de vtr ind1 ( agiter) battre des ailes to flap its wings; battre des cils to flutter one's eyelashes; battre des mains to clap (one's hands); battre des paupières to blink;2 ( jouer) battre du tambour to beat the drum.C vi1 ( palpiter) [cœur, pouls] to beat; la joie/l'émotion me faisait battre le cœur my heart was pounding fast with joy/emotion; le sang me battait aux tempes I could feel my temples throbbing;2 ( claquer) [porte, volet] to bang; le vent fait battre les volets the wind is banging the shutters; la pluie bat contre la vitre the rain is lashing against the window; ⇒ verge.D se battre vpr1 ( lutter) to fight (contre against; avec with); se battre au couteau to fight with knives ou a knife; se battre en duel to fight a duel; se battre avec qn to fight with sb; se battre pour obtenir qch fig to fight for sth; se battre avec une serrure hum to struggle with a lock; se battre contre un champion/une équipe Jeux, Sport to fight (against) a champion/a team; se battre contre la corruption to fight (against) corruption;2 ( échanger des coups) to fight; leurs enfants n'arrêtent pas de se battre their children are always fighting;3 ( se frapper) se battre la poitrine to beat one's breast.battre en retraite to beat a retreat; battre en retraite devant qch/qn to retreat before sth/sb; battre son plein to be in full swing; je m'en bats l'œil○ I don't give a damn○.[batr] verbe transitifa. [mur] to breachb. [gouvernement] to topplebattre quelqu'un aux échecs to defeat ou to beat somebody at chessse tenir pour ou s'avouer battu to admit defeatbattre quelqu'un à plate couture ou plates coutures to beat somebody hollow3. [surpasser - record] to beat4. [frapper - tapis, or] to beat (out) ; [ - blé, grain] to thresh6. [sillonner]battre le secteur to scour ou to comb the areabattre la campagne ou le pays7. JEUX8. MUSIQUE [mesure] to beat (out)9. NAUTIQUEbattre pavillon to sail under ou to fly a flag10. (locution)————————[batr] verbe intransitif[store] to flapl'émotion faisait battre mon cœur my heart was beating ou racing with emotion2. (locution)————————battre de verbe plus prépositiona. (sens propre) [lentement] the bird flaps its wingsb. [rapidement] the bird flutters its wings————————se battre verbe pronominal (emploi réciproque)se battre à l'épée/au couteau to fight with swords/knivesne vous battez pas, il y en a pour tout le monde (figuré) don't get excited, there's enough for everyone————————se battre verbe pronominal intransitif1. [lutter] to fightse battre avec/contre quelqu'un to fight with/against somebodynous nous battons pour la paix/contre l'injustice we're fighting for peace/against injustice————————se battre verbe pronominal transitif[frapper] -
12 toucher
toucher [tu∫e]➭ TABLE 11. transitive verb• « prière de ne pas toucher » "please do not touch"• il n'a pas touché un verre de vin depuis son accident he hasn't touched a drop of wine since his accidentb. ( = entrer en contact avec) to touchc. ( = être proche de) to adjoin ; [affaire] to concernd. ( = atteindre) [+ adversaire, objectif] to hit ; [+ public] to reach• touché ! (bataille navale) hit!e. ( = recevoir) [+ prime, allocation, traitement] to get ; [+ chèque] to cash ; [+ tiercé, gros lot] to win• il a fini le travail mais n'a encore rien touché he's finished the work but he hasn't been paid yetf. ( = émouvoir) [drame, deuil] to affect ; [scène attendrissante] to touch ; [critique, reproche] to have an effect ong. ( = concerner) to affect• toucher à to touch ; [+ réputation] to question ; ( = modifier) [+ règlement, loi, tradition] to meddle with ; [+ mécanisme] to tamper with ; ( = concerner) [+ intérêts] to affect ; [+ problème, domaine] to have to do with ; ( = aborder) [+ période, but] to approach ; [+ sujet, question] to broach• n'y touche pas ! don't touch!• « prière de ne pas toucher aux objets exposés » "please do not touch the exhibits"• s'il touche à cet enfant, gare à lui ! if he touches that child, he'd better watch out!• touche pas à ma bagnole ! (inf) hands off my car!• c'est parfait, n'y touche pas it's perfect, don't change a thing• l'hiver/la guerre touche à sa fin or son terme winter/the war is drawing to a close3. reflexive verb4. masculine nountouch ; ( = impression produite) feel* * *
I
1. tuʃe1) ( poser la main sur)toucher (de la main) — to touch [objet, surface, personne]
toucher du bois — ( par superstition) to touch wood
toucher quelque chose du doigt — lit, fig to put one's finger on something
2) ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]toucher le sol — [animal, sauteur, avion] to land
3) ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]si tu recules encore tu vas toucher le mur — if you reverse any more, you'll hit the wall
4) ( attendrir) to touch [personne]5) ( affecter) [changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région]6) ( être contigu à) [pays, maison, usine] to be next to7) ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent]; to cash [chèque]; to get [retraite]; to win [lot]8) ( joindre)9) ( atteindre)toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs — to have an audience of three million
2.
toucher à verbe transitif indirect1) ( poser la main sur)toucher à tout — lit to be into everything; fig to be a jack of all trades
avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin — (colloq) he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one
2) ( concerner)3) ( porter atteinte à)toucher à — to infringe on [droit, privilège]
4) ( modifier)5) ( aborder)
3.
se toucher verbe pronominal [maisons, jardins] to be next to each other
II tuʃenom masculin1) ( sens)le toucher — touch, the sense of touch
2) Médecine digital examination3) Musique ( d'un pianiste) touch* * *tuʃe1. nm(= sens, faculté) touchle toucher — touch, the sense of touch
2. vt1) (= entrer en contact avec, manipuler) [objet, substance] to touch2) (= palper) to feelCe pull a l'air doux. Je peux toucher? — That sweater looks soft. Can I feel it?
3) (= atteindre) (d'un coup de feu) to hitLa balle l'a touché en pleine poitrine. — The bullet hit him right in the chest.
4) (= affecter) [gentillesse, compliment] to touch, [deuil, malheur] to affectLeurs attentions l'ont beaucoup touché. — Their kind attentions touched him deeply.
5) (= concerner) to affect, to concernCes nouvelles réformes ne nous touchent pas. — The new reforms don't affect us.
6) (= recevoir) [récompense, argent] to receive, to get, [salaire] to draw, to get, [chèque] to cashIl a touché une grosse somme d'argent. — He received a large sum of money.
7) (= aborder) [problème, sujet] to touch on8) (= contacter) to reach, to contact3. vi1) (= manipuler) to touch2) (= modifier) to tamper with, to meddle withQuelqu'un a touché au dispositif de sécurité. — Someone has tampered with the safety device.
3) (= traiter de, concerner) to deal with, to concernCet article touche à des sujets d'actualité. — This article deals with topical issues.
4) (= atteindre) [but, date] to reach5) (= être contigu à) [frontière, mur] to be next toLeur jardin touche au nôtre. — Their garden is next to ours.
* * *toucher verb table: aimerA nm1 ( sens) le toucher touch, the sense of touch; reconnaître des objets au toucher to identify objects by touch; un tissu doux au toucher a fabric which is soft to the touch;2 Méd digital examination; toucher rectal digital examination of the rectum;3 Mus ( d'un pianiste) touch.B vtr1 ( poser la main sur) toucher (de la main) to touch [objet, surface, personne]; ‘prière de ne pas toucher’ ‘please do not touch’; ne touche pas, pas touche○! don't touch!; toucher le bras/l'épaule/le dos de qn to touch sb's arm/shoulder/back, to touch sb on the arm/shoulder/back; toucher du bois ( par superstition) to touch wood; je touche du bois, mais je ne suis jamais malade I never get ill, touch wood!; toucher le front de qn to feel sb's forehead; toucher qch du doigt lit, fig to put one's finger on sth;2 ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]; toucher le sol [animal, sauteur, avion] to land;3 ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]; si tu recules encore tu vas toucher le mur if you reverse any more, you'll hit the wall; ne pas toucher une or la balle○ not to get near the ball; ‘touché!’ ( en escrime) ‘touché!’; ( à la bataille navale) ‘hit!’; toucher qn à la tête/poitrine to hit sb in the head/chest; touché dans le dos il s'est effondré he was hit in the back and slumped down;4 ( attendrir) to touch [personne] ; ça me touche beaucoup I am very touched; j'ai été très touchée de ta visite or que tu viennes me voir I was very touched by your visit;5 ( affecter) [événement, changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région, ville]; rien ne la touche nothing affects her; la récession touche tout le monde the recession affects everybody; le chômage touche 15% de la population active unemployment affects 15 per cent of the working population; la région la plus touchée par l'ouragan the area hardest hit by the hurricane;6 ( être contigu à) [pays] to be next to, to border (on); [maison, usine] to be next to, to adjoin [bâtiment, parc]; leur terrain touche le nôtre their land is next to ou adjoins ours;7 ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent, indemnités, dividendes]; to cash [chèque, mandat]; to get [retraite]; to win [tiercé, loterie]; il a touché une grosse somme à son départ he got a lot of money when he left; elle ne va toucher aucune indemnité she won't get ou receive any compensation; ils touchent une petite retraite they get a small pension;8 ( joindre) toucher qn to get hold of sb; il est difficile à toucher par téléphone he's difficult to get hold of on the phone;9 Presse, Radio, TV toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs to have an audience of three million; toucher sept millions de lecteurs to have a readership of seven million.C toucher à vtr ind1 ( poser la main sur) toucher à to touch [objets]; ne touchez à rien don't touch anything; il n'a pas touché à son repas he didn't touch his meal; il ne touche plus à une goutte d'alcool he doesn't touch a drop of alcohol anymore; toucher à tout lit to be into everything; fig to be a jackofall trades; il ne touche plus à un fusil he won't go near a rifle anymore; ‘touche pas à mon pote○’ ‘hands off my pal○’; avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin○ he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one;2 ( concerner) toucher à to concern; la réforme touche à l'emploi des jeunes the reform concerns youth employment; tout ce qui touche à la discipline/l'individu anything that relates to ou that concerns discipline/the individual; c'est un problème qui touche à l'éthique it's a question of ethics;3 ( porter atteinte à) toucher à to infringe on [droit, liberté, privilège]; to detract from [dignité]; toucher aux principes fondamentaux de la démocratie to infringe on the fundamental principles of democracy;4 ( modifier) to change; on ne peut toucher aux coutumes tradition is sacrosanct;5 ( aborder) to get on to [question, problème]; vous touchez à un sujet délicat/une question fondamentale you're getting on to a delicate subject/a fundamental issue.D se toucher vpr1 ( se tâter) ( l'un l'autre) to feel each other; ( soi-même) to feel oneself; se toucher la tête/le bras/les pieds ( l'un l'autre) to feel each other's heads/arms/feet; ( soi-même) to feel one's head/arm/feet;2 ◑( se masturber) to play with oneself○;3 ( être contigu) (maisons, jardins, immeubles) to be next to each other; nos deux maisons se touchent our houses are next door to each other.I[tuʃe] nom masculin1. [sens] (sense of) touch[palpation] touch2. [sensation] feel3. [manière de toucher] touch————————au toucher locution adverbialedoux/rude au toucher soft/rough to the touchc'est facile à reconnaître au toucher it's easy to tell what it is by touching it ou by the feel of itII[tuʃe] verbe transitifA.1. [pour caresser, saisir] to touch[pour examiner] to feelne me touche pas! get your hands off me!, don't touch me!touchez avec les yeux! don't touch, just look!2. [entrer en contact avec] to touchoù peut-on vous toucher en cas d'urgence? where can you be contacted ou reached in an emergency?[suj: lettre] to reachB.1. [se servir de - accessoire, instrument] to touchson service est si puissant que je ne touche pas une balle (familier) his serve is so powerful I can't get anywhere near the ball2. [consommer] to touchil n'a même pas touché son repas/la bouteille he never even touched his meal/the bottle3. [blesser] to hit4. [atteindre - suj: mesure] to concern, to affect, to apply to ; [ - suj: crise, krach boursier, famine] to affect, to hit ; [ - suj: incendie, épidémie] to spread to (inseparable)reste-t-il un secteur que l'informatique n'ait pas touché? are there still any areas untouched by computerization?ses prières avaient touché mon cœur her entreaties had moved ou stirred me[affecter - suj: décès] to affect, to shake ; [ - suj: critique, propos désobligeants] to affect, to have an effect on6. (familier) [s'en prendre à - personne] to touch7. [percevoir - allocation, honoraires, pension, salaire] to receive, to get, to draw ; [ - indemnité, ration] to receive, to get ; [ - chèque] to cash (in) (separable)elle touche 30 000 euros par an she earns 30,000 euros a yearC.2. [concerner]une affaire qui touche la Défense nationale a matter related to defence, a defence-related matter3. [être parent avec] to be related to————————[tuʃe] verbe intransitif3. (très familier) [exceller]elle touche en informatique! she's a wizard at ou she knows a thing or two about computers!ça y est, au saxo, je commence à toucher! I'm beginning to get the hang of the sax now!4. (locution)touchez là! it's a deal!, (let's) shake on it!————————toucher à verbe plus préposition1. [porter la main sur - objet] to touchque je ne te reprenne pas à toucher aux allumettes! don't let me catch you playing with matches again! ; [ - adversaire, élève] to touch, to lay hands ou a finger onsi tu touches à un seul cheveu de sa tête...! if you so much as lay a finger on her...!2. [modifier - appareil, documents, législation] to tamper ou to interfere withton dessin est parfait, n'y touche plus your drawing is perfect, leave it as it isje n'ai jamais touché à la drogue I've never been on ou touched drugsa. (sens propre) to fiddle with ou to touch everythinga. [artisan] I'm a Jack-of-all-trades, I do a little bit of everythingb. [artiste] I'm a man of many parts4. [être proche de - suj: pays, champ] to adjoin (soutenu), to border (upon) ; [ - suj: maison, salle] to join on (inseparable) to, to adjoin (soutenu)[confiner à]tout ce qui touche au sexe est tabou everything connected ou to do with sex is taboovous venez de toucher au point essentiel du débat you've put your finger on the key issue in the debatele navire touche au port ce soir the ship will enter ou reach harbour tonight————————se toucher verbe pronominal————————se toucher verbe pronominal -
13 essuyer
essuyer [esyije]➭ TABLE 81. transitive verbb. ( = subir) [+ pertes, reproches, échec, insultes] to endure ; [+ refus] to meet with ; [+ tempête] to weather2. reflexive verb► s'essuyer [personne] to dry o.s.• s'essuyer les mains/les pieds (nettoyer) to wipe one's hands/feet ; (sécher) to dry one's hands/feet* * *esɥije
1.
1) ( rendre sec) to dry [verre, mains, enfant, chien]; to wipe [table]2) ( pour nettoyer) to wipe3) ( éponger) to wipe up4) ( subir) to run into [orage]; to suffer [défaite, pertes, affront]
2.
s'essuyer verbe pronominal ( tout le corps) to dry oneself, to towel off US; ( une partie du corps) ( sécher) to dry; ( nettoyer) to wipe* * *esɥije vt1) [surface] to wipeessuyer la vaisselle — to dry up, to dry the dishes
2) fig (= subir) [échec] to experience* * *essuyer verb table: essuyerA vtr1 ( rendre sec) to dry, to wipe [verre, mains]; to wipe [table]; to dry [enfant, chien]; c'est mal essuyé it hasn't been dried properly; essuyer la vaisselle to dry up, to wipe up, to do the drying up GB;2 ( pour nettoyer) to wipe [objet, bouche, poussière];4 ( subir) to run into [orage]; to suffer [défaite, pertes, affront]; to endure [quolibets]; to meet with [refus, échec, critiques]; pertes essuyées losses suffered; essuyer le feu de l'ennemi to come under enemy fire; essuyer un coup de feu to be shot at.B s'essuyer vpr1 ( tout le corps) to dry oneself, to towel off US;2 ( partie du corps) ( sécher) to dry; ( nettoyer) to wipe; s'essuyer les mains to dry or to wipe one's hands.[esɥije] verbe transitif1. [sécher - vaisselle] to wipe, to dry (up) ; [ - sueur] to wipe, to mop up (separable), to wipe (off) ; [ - main] to dry, to wipe dry ; [ - surface] to wipe (down) ; [ - sol] to wipe, to drytes mains sont pleines de farine, essuie-les wipe your hands, they're covered in flour3. [subir - reproches] to endure ; [ - refus] to meet with (inseparable) ; [ - défaite, échec, pertes] to suffer ; [ - tempête] to weather, to bear up against————————s'essuyer verbe pronominal (emploi réfléchi)[se sécher] to dry oneselfs'essuyer les mains to dry ou to wipe one's hands -
14 habile
habile [abil]adjective* * *abil1) ( adroit) [bricoleur, policier, écrivain] clever; [avocat, diplomate] skilful [BrE]; [politicien] smartêtre habile de ses mains or doigts — to be clever with one's hands
2) ( fait avec adresse) clever* * *abil adj1) (artisan, ouvrier) skilful Grande-Bretagne skillful USAIl est très habile de ses mains. — He is very clever with his hands.
2) (= malin) clever* * *habile adj1 ( adroit) [bricoleur, examinateur, policier, écrivain] clever; [avocat, diplomate, orateur] skilfulGB; [politicien] smart; [vendeuse] clever, skilfulGB; habile à qch/à faire good at sth/at doing; être habile aux échecs to be a good chess player; être habile de ses mains or de ses doigts to be clever with one's hands;2 ( fait avec adresse) [film, contrefaçon, discours, formule, accord] clever; [manœuvre, décision] clever, smart; ce n'était pas très habile de votre part that wasn't very clever of you;3 Jur être habile à faire to have legal capacity to do.[abil] adjectif1. [adroit] skilfulêtre habile de ses mains to be good ou clever with one's hands -
15 haut
haut, e [ˈo, ˈot]━━━━━━━━━1. adjective5. adverb6. compounds━━━━━━━━━1. <a. high ; [herbe, arbre, édifice] tall• avoir une haute opinion de soi-même to have a high opinion of o.s.• être haut en couleur ( = rougeaud) to have a high colour ; ( = coloré, pittoresque) to be colourfulb. ( = ancien) le haut Moyen Âge the Early Middle Ages2. <a. ( = hauteur) le mur a 3 mètres de haut the wall is 3 metres high• combien fait-il de haut ? how high is it?b. ( = partie supérieure) top• « haut » "this way up"c. ( = vêtement) topd. (locutions)• être au plus haut (dans les sondages) [personne] to be riding high ; [cote, popularité] to be at its peak• voir les choses de haut ( = avec détachement) to take a detached view of things• prendre qch de haut ( = avec mépris) to react indignantly to sth• prendre qn de haut to look down on sb► de haut en bas, du haut en bas [couvrir, fouiller] from top to bottom ; [s'ouvrir] from the top downwards• du haut en bas de la hiérarchie at all levels of the hierarchy► du haut [tiroir, étagère, dents] top• des ordres qui viennent d'en haut orders from above► en haut ( = au sommet) at the top ; (dans un immeuble) upstairs• en haut de [+ immeuble, escalier, côte, écran] at the top of3. <4. <5. <a. ( = en hauteur) [monter, sauter, voler] high• haut les mains ! hands up!b. ( = fort) lire tout haut to read aloudc. ( = dans les aigus) monter haut to hit the top notese. ( = en arrière) voir plus haut see above6. <* * *
1.
haute ’o, ’ot adjectif1) [montagne, mur, talon] high; [arbre, monument] tall; [herbe] long, tallattention, la première marche est haute — be careful, the first step is steep
2) ( situé en altitude) high3) ( dans une échelle de valeurs) [température, salaires, précision] high; [note, ton] high, high-pitched4) ( dans une hiérarchie) (before n) [personnage, poste] high-ranking; [clergé, magistrat] senior; [société] high; [responsabilités] big; [dirigeant, responsable] senior, high-rankinghaut Comité/Conseil — National Committee/Council
5) Géographie upper6) Histoire
2.
1) ( à un niveau élevé) [monter, voler] high2) ( dans le temps) far back3) ( dans un texte)4) ( fort) loudlyparler haut et clair — fig to speak unambiguously
3.
nom masculin1) ( partie élevée) top2) ( hauteur)faire 50 mètres de haut — to be 50 metres [BrE] high
4.
en haut locution ( à l'étage supérieur) upstairs; ( à un étage supérieur) on an upper floor; (de rideau, mur, page) at the top; (le ciel, le paradis) abovepasser par en haut — ( par la route) to take the top road
les voleurs sont entrés par en haut — ( par l'étage) the thieves got in upstairs
5.
hauts nom masculin pluriel Géographie heightsPhrasal Verbs:••voir les choses de haut — ( avec sérénité) to have a detached view of things
avoir or connaître des hauts et des bas — to have one's ups and downs
l'emporter or gagner or vaincre haut la main — to win hands down
prendre quelqu'un de haut — to look down one's nose at somebody; cri, pavé
* * *'o, 'ot haut, -e1. adj1) (situation) highplus haut (en altitude, sur un mur) — higher up, further up, (dans un texte) above
2) (dimensions) (immeuble) tall, (paroi) high3) (son, ton, voix) high, high-pitchedà haute voix — aloud, out loud
haut en couleur (chose) — colourful Grande-Bretagne colorful USA brightly coloured Grande-Bretagne brightly colored USA (personnage) colourful Grande-Bretagne colorful USA
2. adv1) [situé, placé] highen haut (dans une armoire, sur une pente) — at the top, (dans une maison) upstairs
La salle de bain est en haut. — The bathroom is upstairs.
Le nid est tout en haut de l'arbre. — The nest is right at the top of the tree.
tomber de haut — to fall from a height, figto come back to earth with a bump
dire qch tout haut — to say sth aloud, to say sth out loud
4)haut les mains! — hands up!, stick 'em up! *
3. nm1) (partie supérieure) topLe haut de l'immeuble a été endommagé. — The top of the building was damaged., The upper floors of the building were damaged.
2) (hauteur)de haut en bas (mouvement) — downwards, (en intégralité) from top to bottom
* * *A adj1 ⇒ Les mesures de longueur ( étendu verticalement) [montagne, mur, talon] high; [arbre, monument, bâtiment] tall; [herbe] long, tall; homme de haute taille tall man; un objet plus haut que large an object that is higher than it is wide; un bâtiment haut de 20 étages a building 20 storeys GB ou stories US high, a 20-storey GB ou 20-story US building; un mât haut de 10 mètres a mast ten metresGB high, a ten-metreGB mast; plus haut/moins haut que higher/lower than; l'immeuble dans lequel il habite est très haut he lives in a block of high-rise flats GB ou a high-rise apartment block US; attention, la première marche est haute be careful, the first step is steep;2 ( situé en altitude) high; une haute branche a high branch; la partie haute d'un bâtiment/mur/arbre the top part of a building/wall/tree; l'étagère la plus haute the top shelf; une robe à taille haute a high-waisted dress;3 ( dans une échelle de valeurs) [fréquence, pression, température, prix, capacité, précision] high; [note, ton] high, high-pitched; les hauts salaires/revenus high salaries/incomes; parler à haute voix to speak loudly; dire/lire qch à haute voix to say/read sth out loud; jouer une carte plus haute to play a higher card; être à haut risque to be very risky; être du plus haut ridicule to be highly ridiculous; au plus haut point immensely, intensely; aimer qch au plus haut point to like sth immensely; produit de haute qualité high-quality product; avoir une haute opinion de qn/soi-même to have a high opinion of sb/oneself; tenir qn en haute estime to hold sb in high esteem ou regard;4 ( dans une hiérarchie) (before n) [personnage, situation, poste] high-ranking; [clergé, magistrat] senior; [société, rang] high; [responsabilités] big; [dirigeant, responsable] senior, high-ranking; les plus hautes instances the highest authorities; bénéficier de hautes protections to have friends in high places; le haut Comité/Conseil pour the National Committee/Council for; haute surveillance close supervision;6 Hist dater de la plus haute antiquité to date from earliest antiquity; le haut Moyen Âge the early Middle Ages.B adv1 ( à un niveau élevé) [monter, s'élever, voler, sauter] high; voler très haut dans le ciel to fly high in the sky; un personnage haut placé a person in a high position; viser trop haut to aim too high; la lune est haut dans le ciel the moon is high up in the sky; haut perché sur perched high on; le plus haut the highest; sauter le plus haut to jump the highest; de haut from above;2 ( dans le temps) far back; aussi haut qu'on remonte dans l'antiquité however far back in history we go;3 ( dans un texte) plus haut above; comme indiqué plus haut as noted above; colle-le plus haut sur la page stick it higher up on the page; voir plus haut see above;4 ( fort) loudly; parler haut to talk loudly; parlez moins haut! keep your voice down!; parlez plus haut! speak up!; dire qch bien haut to say sth loud(ly); mettre la radio plus haut to turn the radio up; tout haut out loud; parler haut et clair fig to speak unambiguously; ne dire or n'avoir jamais un mot plus haut que l'autre never to raise one's voice.C nm1 ( partie élevée) top; le haut du mur the top of the wall; le haut du visage the top part of the face; le haut du corps the top half of the body; dans le haut (de) at the top (of); l'appartement/l'étagère du haut the top flat/shelf; les pièces du haut the upstairs rooms; sur le haut de la colline/côte at the top of the hill/slope; commencer par le haut to start at the top; prendre qch par le haut to get hold of the top of sth; du haut de from the top of; de or du haut en bas from top to bottom; parler du haut d'un balcon/d'une tribune to speak from a balcony/a platform; le haut de son maillot de bain the top of her swimsuit;2 ( hauteur) mesurer or faire 50 mètres de haut to be 50 metresGB high; une tour de 35 m de haut a 35 m tower; être à son plus haut to be at its highest level.D en haut loc ( à l'étage supérieur) upstairs; ( à un étage supérieur) on an upper floor; (de rideau, mur, page) at the top; (le ciel, le paradis) above; le bruit vient d'en haut the noise is coming from above; tout en haut right at the top; jusqu'en haut up to the top, right to the top; passer par en haut ( par la route) to take the top road; les voleurs sont entrés par en haut ( par l'étage) the thieves got in upstairs; ordre qui vient d'en haut order from the top; mettez la date en haut de la page à droite put the date in the top right-hand corner of the page.haut en couleur [personnage, tableau, texte] colourfulGB; haut fait heroic deed; haut fonctionnaire senior civil servant; haut lieu de centreGB of ou for; en haut lieu in high places; une décision prise en haut lieu a decision taken at a high level; haut plateau high plateau; haute définition TV high definition; télévision (à) haute définition high definition TV; écran à haute définition graphique Ordinat screen with high resolution graphics; haute école lit, Équit haute école, classical equitation; c'est un exercice de haute école fig it's a very advanced exercise; haute mer Naut open sea; Haute Cour (de Justice) High Court of Justice; hautes eaux high water (sg); hautes sphères high social circles; hautes terres Géog highlands; hautes voiles Naut upper sails; hauts fourneaux blast furnace.marcher la tête haute to walk with one's head held high; prendre or regarder or voir les choses de haut ( sans s'arrêter aux détails) to see things in broad terms; ( avec sérénité) to have a detached view of things; tomber de haut to be dumbfounded; regarder qn de haut en bas to look sb up and down; avoir or connaître des hauts et des bas to have one's ups and downs; haut les mains! hands up!; l'emporter or gagner or vaincre haut la main to win hands down; prendre qn/qch de haut to look down one's nose at sb/sth; ⇒ cri, pavé.les hautes colonnes du temple the lofty ou towering columns of the temple[qui a poussé] high2. [d'une certaine dimension]3. [situé en hauteur] high4. [extrême, intense] highc'est de la plus haute importance it's of the utmost ou greatest importancede haut niveau top-level, high-levella haute coiffure haute coiffure, designer hairdressingde hautes études commerciales/militaires advanced business/military studiesles hauts fonctionnaires top ou top-ranking civil servantsles hauts salaires the highest ou top salaries6. [dans une échelle de valeurs] hightenir quelqu'un/quelque chose en haute estime to hold somebody/something in high esteem9. HISTOIRE————————adverbe1. [dans l'espace] highlevez haut la jambe raise your leg (up) high ou high up2. [dans le temps] far (back)[dans un livre]3. [fort, avec puissance]parlez plus haut speak up, speak louderdites-le haut et clair ou bien haut tell (it to) everyone, say it out loud5. [dans une hiérarchie] highnous l'avons toujours placé très haut dans notre estime (figuré) we've always held him in high regard————————nom masculin1. [partie supérieure] top[sur une caisse, un emballage]‘haut’ ‘(this way ou side) up’2. [vêtement & gén] top[de robe] bodice3. [hauteur]a. [chuter] to fall headlongb. [être déçu] to come down (to earth) with a bumpc. [être surpris] to be flabbergasted————————hauts nom masculin pluriel1. [dans des noms de lieux] heights2. (locution)avoir ou connaître des hauts et des bas to have one's ups and downs————————haute nom fémininde haut locution adverbialeprendre ou regarder ou voir les choses de haut to look at things with an air of detachment2. [avec mépris]3. (locution)a. [être surpris] to be flabbergastedb. [être déçu] to come down (to earth) with a bumpde haut en bas locution adverbiale1. [sans mouvement] from top to bottom3. [avec mépris]regarder ou considérer quelqu'un de haut en bas to look somebody up and downd'en haut locution adverbiale1. [depuis la partie élevée] from abovedu haut locution adjectivalea. [de la partie haute du village] the people up the top end (of the village)b. [des étages supérieurs] the people upstairsdu haut de locution prépositionnelle1. [depuis la partie élevée de - échelle, colline] from the top of2. (figuré)en haut locution adverbiale1. [à l'étage supérieur] upstairs2. [dans la partie élevée] at the topnous sommes passés par en haut [par la route du haut] we came along the high road3. [en l'air] up in the skyen haut de locution prépositionnelle -
16 justice
justice [ʒystis]feminine nouna. justice• demander/obtenir justice to demand/obtain justice• se faire justice ( = se venger) to take the law into one's own hands ; ( = se suicider) to take one's own life• il faut lui rendre cette justice que... in fairness to him it must be said that...b. ( = loi) la justice the law* * *ʒystis2) ( application) justiceil faut leur rendre or faire cette justice qu'ils sont... — one has to acknowledge that they are...
se faire justice (à soi-même) — ( se venger) to take the law into one's own hands; ( se suicider) to take one's own life
3) ( pouvoir)la justice — ( lois) the law; ( institution) the legal system; ( tribunaux) the courts (pl)
•Phrasal Verbs:* * *ʒystis nf1) (= équité) fairness, justice2) ADMINISTRATION justice* * *justice nf1 ( principe) justice; ( équité) fairness; par souci de justice sociale out of concern for social justice; en toute justice in all fairness; il n'y a pas de justice! there's no justice!; agir avec justice to act fairly ou justly; ce n'est que justice it is only fair ou right;2 ( application) justice; la justice divine divine justice; rendre la justice to dispense justice; demander/obtenir justice to demand/obtain justice; il faut leur rendre or faire cette justice qu'ils sont… one has to acknowledge that they are…; se faire justice (à soi-même) ( se venger) to take the law into one's own hands; ( se suicider) to take one's own life;3 ( pouvoir) la justice ( lois) the law; ( institution) the legal system; ( tribunaux) the courts (pl); être livré à la justice to be handed over to the law; il a des ennuis or démêlés avec la justice de son pays he's in trouble with the law in his country; aller en justice to go to court; poursuivre qn en justice to take sb to court; être traduit en justice to be brought before the courts; témoigner en justice to give evidence in a court of law; la justice fonctionne mal the legal system doesn't work properly; intenter une action en justice contre qn to bring (a) legal action against sb; passer en justice to stand trial.justice militaire Mil military law.[ʒystis] nom fémininil traite ses hommes avec justice he treats his men fairly ou justly ou with fairness2. DROITrendre la justice to administer ou to dispense justice3. [réparation] justicefaire justice [venger une faute] to take the law into one's own handsa. [montrer que c'est nocif] to prove something to be badb. [le réfuter] to prove something wrong, to give the lie to somethinga. [se venger] to take the law into one's own handsb. [se tuer] to take one's (own) life————————en justice locution adverbialepasser en justice to stand trial, to appear in court -
17 mettre
mettre [mεtʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 561. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque mettre s'emploie dans des expressions telles que mettre qch en place, se mettre à table, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = placer) to put• où mets-tu tes verres ? where do you keep your glasses?► mettre qch à (+ infinitif)• mettre du linge à sécher (à l'intérieur) to hang washing up to dry ; (à l'extérieur) to hang washing out to dryb. ( = revêtir) to put onc. ( = consacrer) to take• il y a mis le temps ! he's taken his time!• je suis prêt à mettre 500 € I'm willing to give 500 eurosd. ( = faire fonctionner) to put one. ( = installer) [+ eau] to lay on ; [+ placards] to put in ; [+ étagères, rideaux] to put up ; [+ moquette] to layf. ( = supposer) mettons que je me sois trompé let's say I've got it wrong• si un pays, mettons la Norvège, décide... if a country, Norway say, decides...• va te faire mettre ! (vulg!) fuck off! (vulg!)2. <a. ( = se placer) [objet] to go• il y a un bout de métal qui s'est mis dans l'engrenage a piece of metal has got caught in the worksb. ( = s'habiller) se mettre en short to put on a pair of shortsc. ( = s'ajouter) il s'est mis de l'encre sur les doigts he's got ink on his fingersd. ( = se grouper) ils se sont mis à plusieurs pour pousser la voiture several of them joined forces to push the car• se mettre avec qn ( = faire équipe) to team up with sb ; (en ménage) (inf) to move in with sb (inf)e. ( = commencer) to start• qu'est-ce que tu es énervant quand tu t'y mets ! (inf) you can be a real pain once you get started! (inf)► se mettre à + nom• il s'est bien mis à l'anglais he's really taken to English► se mettre à + infinitif• voilà qu'il se met à pleuvoir ! and now it's starting to rain!* * *mɛtʀ
1.
1) (placer dans un endroit, une position) to put2) ( projeter involontairement) to drop [confiture, beurre] ( sur on); to spill [liquide, poudre] ( sur on)3) ( placer sur le corps) to put on [écharpe, fard]4) ( placer dans le corps) to put in5) ( porter habituellement sur le corps) to wear6) (placer dans une situation, un état)7) ( classer)mettre quelque chose avant tout le reste or au-dessus de tout — to put something
8) ( disposer)9) ( faire fonctionner)mettre la radio/les nouvelles — to put the radio/the news on
mets plus/moins fort! — turn it up/down!
10) ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]mettre du carrelage/de la moquette — to lay tiles/a carpet
faire mettre de la moquette — ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid
11) ( écrire) to put up [inscription]il met que tout va bien — ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine
mettre au passif/en anglais — to put into the passive/into English
est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? — is there a hyphen in ‘multinational’?
mettez le pronom qui convient — ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom
13) ( consacrer)14) (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into)combien pouvez-vous mettre? — ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?
mettre un temps fou — (colloq) to take ages (colloq)
16) (colloq) ( vendre)17) ( attribuer) to give [note]18) (colloq) ( dire)mettons dix dollars/à dix heures — let's say ten dollars/at ten
19) (colloq) ( supposer)20) (sl) ( ficher)tu peux te le mettre où je pense or quelque part — you know where you can put it (colloq)
2.
verbe intransitifmettre bas — gén [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal
3.
se mettre verbe pronominal1) (se placer dans un endroit, une position)se mettre devant la fenêtre — ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window
2) ( projeter involontairement sur soi) to spill [something] on oneself [liquide, poudre]3) ( placer sur son corps) to put on [veste, fard]4) ( placer dans son corps) to put in5) ( commencer)6) ( tourner)le temps s'est mis au froid/à la pluie — the weather has turned cold/to rain
7) (se placer dans une situation, un état)on va se mettre ensemble — (colloq) ( sous le même toit) we're going to live together
8) ( s'habiller)9) ( se grouper)* * *mɛtʀ vt1) (= placer) to putmettre en sac — to put in bags, to put in sacks
mettre qch à la poste — to post sth Grande-Bretagne to mail sth USA
mettre qn en examen pour qch — to charge Grande-Bretagne sb with sth, to indict USA sb for sth
2) [vêtements] (= revêtir) to put on, (= porter) to wearMets ton gilet. — Put your cardigan on.
Je mets mon manteau et j'arrive. — I'll put on my coat and then I'll be ready.
Je ne mets plus mon manteau. — I no longer wear my coat.
Elle ne met pas souvent de jupe. — She doesn't often wear a skirt.
3) (= faire fonctionner) [chauffage, électricité] to put on, [réveil, minuteur] to setIl fait froid, je vais mettre le chauffage. — It's cold, I'm going to put the heating on.
4) (= installer) [gaz, eau] to put in, to lay onfaire mettre le gaz — to have gas put in, to have gas installed
faire mettre l'électricité — to have electricity put in, to have electricity installed
5) (= consacrer)mettre du temps à faire qch — to take time to do sth, to take time over sth
mettre 2 heures à faire qch — to take 2 hours to do sth, to take 2 hours over sth
Elle met des heures à se préparer. — She takes hours to get ready.
6) (= noter, écrire) to putmettez les mots suivants au pluriel:... — put the following words into the plural:...
7) (= supposer)mettons que... — let's suppose that..., let's say that...
* * *mettre verb table: mettreA vtr1 (placer dans un endroit, une position) to put [chose, partie du corps, personne]; mettre un vase sur la table/des bûches dans la cheminée/le vin au frais to put a vase on the table/logs on the fire/the wine in a cool place; j'ai mis ta voiture au garage I've put your car in the garage for you; mettre les pieds sur la table/les mains sur la tête to put one's feet on the table/one's hands on one's head; mettre les mains en l'air/un timbre à l'envers to put one's hands up/a stamp on upside down; on m'a mis devant/tout au fond they put me at the front/right at the back; je l'ai mise sur ses pieds I put her on her feet; je mets les enfants à la crèche I send the children to a creche; il m'a mis en bas de chez moi he dropped me off outside my door; on m'a mis debout they stood me up; nous l'avons mise à l'hôtel we put her up at the hotel;2 ( projeter involontairement) to drop [solide]; to spill [liquide, poudre]; mettre de la confiture sur le tapis to drop jam on the carpet; mettre de la colle/farine partout to spill glue/flour all over the place;3 ( placer sur le corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette]; mets ton écharpe put your scarf on; je vais mettre du mascara I'll put some mascara on;4 ( placer dans le corps) to put in [tampon, suppositoire, plombage]; on m'a mis un plombage I had a filling;5 ( porter habituellement sur le corps) to wear [lunettes, type de vêtement, parfum]; dans mon école les garçons mettent des cravates in my school boys wear ties; je ne mets jamais de chapeau I never wear a hat;6 (placer dans une situation, un état) mettre qn dans une situation embarrassante to put sb in an embarrassing situation; mettre qn en colère/en joie to make sb angry/happy; mettre qn en fureur to enrage sb; mettre qn au désespoir to drive sb to despair; mettre qn de bonne/mauvaise humeur to put sb in a good/bad mood; tu me mets hors de moi you infuriate me; mettre qn à la chaîne/à la reliure to put sb on the assembly line/on binding; mettre qn au travail to put sb to work; mettre qn au piano/au latin to start sb on the piano/on Latin; mettre les enfants à regarder la télévision to put the children in front of the television; si vous nous quittez, on mettra quelqu'un d'autre if you leave us, we'll find somebody else; mettre le riz à cuire to put the rice on; mettre le linge à sécher to put the washing out to dry;7 ( classer) mettre la famille avant tout le reste to put one's family first; mettre ses études au-dessus de tout to put one's studies first; je le mets au premier rang de tous les écrivains I rank him the best writer of all;8 ( disposer) mettre les assiettes to put the plates on the table; mettre les verres/la moutarde/un cendrier to put out the glasses/the mustard/an ashtray; mettre les chaises/une autre chaise to bring chairs/another chair; mettre une nappe to put on a tablecloth; je t'ai mis des draps propres I've put clean sheets on for you;9 ( faire fonctionner) mettre la radio/la télévision/le chauffage to put the radio/the television/the heating on; mettre les nouvelles/la deuxième chaîne to put the news/channel 2 on; mettre plus fort to turn up [appareil]; mettre moins fort to turn down [appareil]; mets plus/moins fort! turn it up/down!; mettre les essuie-glaces/les phares to switch on ou put on the windscreen GB ou windshield US wipers/the headlights; mettre le réveil to set the alarm; mettre le verrou to bolt the door; mettre le loquet to latch the door;10 ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]; faire mettre le téléphone to have a telephone put in; je t'ai mis une prise I've put in a socket for you; mettre de la moquette to lay a carpet; faire mettre de la moquette ( dans une pièce) to have a carpet laid; ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid; mettre du carrelage to lay tiles;11 ( écrire) to put up [inscription]; ils ont mis des graffiti partout/sur la colonne they've put graffiti everywhere/on the column; il met que tout va bien ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine; qu'est-ce que je dois mettre? what shall I put?; mettre au passif/au singulier to put into the passive/into the singular; mettre en vers to put into verse; je t'ai mis un mot I've left you a note; est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? is there a hyphen in ‘multinational’?; il faut mettre un trait d'union you must put a hyphen in; mettre sa signature sur un document to put one's signature to a document; mettez votre signature ici sign here; mettez le pronom qui convient ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom; mettre en musique to set to music; mettre en anglais to put into English; mettre son brouillon au propre or au net to write out ou up one 's notes;12 ( ajouter) to add [ingrédient] (dans to); to put [accessoire, élément décoratif]; mettre du sel dans la soupe to put some salt in the soup; mettre un peu de piment dans un récit to add a little spice to a story; mettre une sonnette à son vélo/des pompons à ses pantoufles to put a bell on one's bicycle/pompoms on one's slippers; mettre une radio à sa voiture/une doublure à sa veste to put a radio in one's car/a lining in one's jacket;13 ( consacrer) mettre tout son cœur dans son travail to put one's heart into one's work; y mettre du sien to put oneself into it; mettre toute son énergie à essayer de comprendre to put all one's energy into trying to understand; mettre des moyens importants au service d'une cause to use all possible means to further a cause; mettre de la rigueur dans sa démarche to become more thorough in one's approach;14 (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into); mettre tout son argent dans son commerce to put all one's money into one's business; j'ai tout mis sur le pétrole I've put everything into oil; il a tout mis sur un cheval/une équipe he's put everything on a horse/a team; combien pouvez-vous mettre? ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?;15 ( prendre) [activité] to take [heures, jours, années] (pour faire to do); elle a bien mis une heure it took her easily an hour; mettre un temps fou○ to take ages○;16 ○( vendre) je vous mets des tomates? would you like some tomatoes?; je vous en mets combien? deux, trois? how many would you like? two, three?;17 ○( attribuer) je vous ai mis trois sur vingt I've given you three out of twenty;18 ○( battre) ils nous ont mis trois à zéro they beat us three nil GB ou three to nothing US; je lui ai mis une gifle I gave him/her a slap (across the face); tu veux que je te mette mon poing sur la figure? do you want my fist in your face○?; qu'est-ce qu'il m'a mis! what a thrashing○ he gave me!;20 ○( dire) mettons dix dollars/à dix heures let's say ten dollars/at ten;21 ○( supposer) mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez? supposing ou say he comes, what will you do?;22 ◑( ficher) tu peux te le mettre où je pense or quelque part you know where you can put○ it ou stick◑ it; va te faire mettre get stuffed◑!B vi Vét, Zool mettre bas gén to give birth, to drop; [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal.C se mettre vpr1 (se placer dans un endroit, une position) se mettre devant la fenêtre ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window; ( couché) to lie (down) in front of the window; se mettre sur les mains to stand on one's hands; se mettre sur le dos to lie on one's back; se mettre au lit to go to bed; se mettre debout to stand up; se mettre sur ses jambes to get to one's feet; ne plus savoir où se mettre not to know where to put oneself; se mettre les mains sur la tête to put one's hands on one's head; se mettre les doigts dans le nez to pick one's nose; où est-ce que ça se met? where does this go?;2 ( projeter involontairement sur soi) to spill [sth] on oneself [liquide, poudre]; se mettre de la confiture to get jam on oneself; se mettre de la boue sur ses chaussures/de l'encre sur le nez/une poussière dans l'œil to get mud on one's shoes/ink on one's nose/some grit in one's eye; s'en mettre partout to get it all over oneself;3 ( placer sur son corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage]; se mettre un foulard/un collier/du rouge à lèvres to put on a scarf/a necklace/lipstick; se mettre de la poudre sur le visage to put some powder on one's face, to powder one's face; je ne sais pas quoi me mettre I don't know what to put on;4 ( placer dans son corps) to put in [suppositoire, tampon];5 ( commencer) se mettre à l'anglais/au tennis to take up English/tennis; se mettre à prendre des somnifères to start taking sleeping pills; ma voiture se met à avoir des problèmes my car is starting to go wrong; il va se mettre à pleuvoir it's going to start raining; il se met à faire froid/du vent it's starting to get cold/windy;6 ( tourner) le temps s'est mis au froid/au beau/à la pluie the weather has turned cold/fine/to rain;7 ( se lancer) elle s'est mise à leur recherche she started looking for them; je me suis mis sur l'affaire I started looking into the case;8 (se placer dans une situation, un état) se mettre en tort to put oneself in the wrong; se mettre dans une situation impossible to get (oneself) into an impossible situation; se mettre dans une sale affaire to get involved in some shady business; je me mets de ton côté I'm on your side; je préfère me mettre bien avec lui I prefer to get on the right side of him; se mettre à l'aise to make oneself comfortable; se mettre en colère to get angry; se mettre nu to take off one's clothes; on va se mettre ensemble○ ( sous le même toit) we're going to live together; il s'est mis avec elle○ ( de son côté) he's on her side; ( sous le même toit) he's moved in with her;9 ( s'habiller) se mettre en tenue d'été to put on summer clothes; se mettre en arlequin to dress up as Harlequin; se mettre en jaune to wear yellow;10 ( se grouper) ce n'est pas la peine de vous (y) mettre à dix there's no need for ten of you; ils s'y sont mis à au moins trente there were at least thirty of them;11 ○( manger) je m'en suis mis un maximum I really stuffed○ myself; s'en mettre plein la panse○ or lampe○ or gueule● to stuff○ oneself; qu'est-ce qu'on s'est mis! we really stuffed○ ourselves!;12 ( se battre) qu'est-ce qu'on s'est mis! we really laid○ into each other![mɛtr] verbe transitif1. [placer] to putmettre sa confiance/tout son espoir en to put one's trust/all one's hopes inmettre quelqu'un dans: mettre quelqu'un dans l'avion/le train to put somebody on the plane/the trainmettre quelqu'un en: mettre un enfant en pension to put a child in a ou to send a child to boarding schoolmettre de l'argent sur son compte to put ou to pay some money into one's accountmettre la main sur le bras de quelqu'un to lay ou to put one's hand on somebody's arm3. [disposer]4. [ajuster] to setmets la sonnerie à 20 h 30 set the alarm for 8:30 p.m5. [établir - dans un état, une situation]mettre quelqu'un au travail to set somebody to work, to get somebody workinga. [perplexité] to put somebody in a predicamentb. [pauvreté] to put somebody in financial difficultymettre du vin en bouteilles to put wine into bottles, to bottle winemettre du linge à sécher to put ou to hang clothes up to drymettre quelque chose à tremper to put something to soak, to soak something6. [fixer] to putmettre une pièce à un pantalon to put a patch on ou to patch a pair of trousers[ajouter] to put7. [se vêtir, se coiffer, se chausser de] to put on (separable)[porter régulièrement] to wearje lui ai mis son manteau/ses gants I put his coat/his gloves on (for him)8. [faire fonctionner - appareil] to turn ou to put ou to switch on (separable)mets de la musique put some music on, play some musicmettre du papier peint/de la moquette dans une pièce to wallpaper/to carpet a room10. [consacrer - temps] to takeelle a mis trois mois à me répondre she took three months ou it took her three months to answer menous y mettrons le temps/le prix qu'il faudra we'll spend as much time/money as we have tomettre de l'argent dans une voiture to put money in ou into a car11. [écrire] to puton met un accent sur le "e" "e" takes an accenton met deux m à "pomme" "pomme" has two m's12. [supposer]et mettons que tu gagnes? suppose ou let's say you win?il faut, mettons, 2 mètres de tissu we need, (let's) say ou shall we say, 2 metres of materialmettons que j'ai mal compris! [acceptation] let's just say I got it wrong!13. [donner] to givele prof m'a mis 18 ≃ the teacher gave me an A14. (familier) [infliger]qu'est-ce qu'il m'a mis au ping-pong! he really hammered me ou he didn't half thrash me at table tennis!je lui ai mis une bonne claque I gave ou landed him a good clout15. (locution)————————se mettre verbe pronominal (emploi passif)1. [dans une position, un endroit - chose] to goles pieds, ça ne se met pas sur la table! tables aren't made to put your feet on!2. [aller - vêtement] to go————————se mettre verbe pronominal intransitif1. [s'installer, s'établir - dans une position]a. [debout] stand near the windowb. [assis] sit near the windowmettez-vous en cercle arrange yourselves into ou form a circle2. [entrer - dans un état, une situation]il s'est mis dans une position difficile he's got ou put himself in a difficult situation3. [s'habiller]4. [s'unir]a. [pour un jeu] to team up with somebodyb. [pour vivre] to move in with somebodyc. [dans une discussion] to side with somebodyon s'est mis par équipes de 6 we split up into ou we formed teams of 6 (people)5. (locution)a. (très familier) [dans un combat, un débat] they're really having a go at each other!b. [en mangeant] they're really getting stuck in!————————se mettre verbe pronominal transitifto put on (separable)se mettre une belle robe/du parfum to put on a nice dress/some perfume————————se mettre à verbe pronominal plus préposition1. [passer à]le temps se met au froid it's getting ou turning cold2. [commencer]se mettre à l'ouvrage to set to work, to get down to worka. [au travail] to get down to itb. [à une activité nouvelle] to have a trysi tu t'y mets aussi, je renonce! if you join in as well, I give up! -
18 patte
patte [pat]1. feminine nounb. ( = jambe) (inf!) leg• bas sur pattes [personne] short-leggedc. ( = style) [d'auteur, peintre] styled. [de poche] flap ; [de vêtement] strap2. compounds* * *patpatte de devant — ( jambe) foreleg
patte de derrière — ( jambe) hind leg
retomber sur ses pattes — [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet
marcher à quatre pattes — [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl
bas les pattes! — ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!
3) (colloq) ( style) hand4) ( languette) tab; ( d'attache) lug; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue5) ( favori) sideburn•Phrasal Verbs:••faire patte de velours — [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm
* * *pat nf1) [chien, chat] paw, [oiseau] foot2) (= jambe) leg3) (= languette) strap, [poche] flap4) (= favoris) sideburns* * *patte nf1 Zool ( jambe) leg; ( pied) ( de mammifère avec ongles ou griffes) paw; ( d'oiseau) foot; patte de devant ( jambe) foreleg; patte de derrière ( jambe) hind leg; donner la patte to raise its paw; ⇒ canard, chat; retomber sur ses pattes [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet;2 ○( jambe) leg; ( pied) foot; ( main) hand; tu es toujours dans mes pattes you are always getting under my feet; aller à pattes to go on foot; marcher à quatre pattes [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl; se mettre à quatre pattes to get down on all fours; traîner or tirer la patte to limp; en avoir plein les pattes○ to be dead on one's feet; avoir 100 km dans les pattes○ to have done 100 km; avoir les pattes sales to have dirty hands; bas les pattes! ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!;3 ○( style) hand; on reconnaît ta patte one can recognize your hand;5 Mode ( de sac) tab; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue; ( d'épaule) epaulette; patte de boutonnage button flap;6 ( favori) sideburn.patte d'araignée Tech oil groove; pattes d'éléphant Mode flares; pantalon (à) pattes d'éléphant flared trousers GB ou pants US; patte de fixation Tech ( pour cadre) mounting bracket; ( pour conduit) saddle; patte folle○ gammy leg GB, game leg US; patte de lapin ( porte-bonheur) rabbit's foot; ( favori) sideburn; patte de mouche ( écriture) spidery scrawl ¢; faire des pattes de mouche to write in a spidery scrawl; patte de scellement Tech swallowtail.faire patte de velours [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm; lever la patte [chien] to lift its leg; tomber dans les pattes de qn to fall into sb's clutches; se tirer des pattes de qn to get out of sb's clutches; montrer patte blanche to prove one is acceptable; tomber sous la patte de qn○ to fall under sb's dominion; avoir un fil à la patte to be tied down; se tirer dans les pattes to pull dirty tricks on each other.[pat] nom féminin1. [d'un félin, d'un chien] paw[d'un cheval, d'un bœuf] hoof[d'un oiseau] footdonne la patte, Rex! Rex, give a paw!être bas ou court sur pattes [animal, personne] to be short-leggeda. [membres] forelegsb. [pieds] forefeeta. [membres] hind legsb. [pieds] hind feetpattes de mouche [écriture] (spidery) scrawlbas les pattes! [à un chien] down!a. [chat] to sheathe ou to draw in its clawsb. [personne] to switch on the charmun coup de patte a swipe, a cutting remarkeh, toi, bas les pattes! [à une personne] hey, you, hands off ou (keep your) paws off!tomber dans ou entre les pattes de quelqu'un to fall into somebody's clutches4. [savoir-faire - d'un peintre] (fine) touch ; [ - d'un écrivain] talent[de couverture] saddle8. TECHNOLOGIE [d'un grappin] claw————————pattes nom féminin pluriel————————à pattes locution adverbialeallez, on y va à pattes! come on, let's hoof it! -
19 plein
plein, pleine [plɛ̃, plεn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plein fait partie d'une locution comme en plein air, en mettre plein la vue, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. ( = rempli) fullb. ( = complet) [succès, confiance, satisfaction] completee. ( = ivre) (inf!) plastered (inf!)2. <a. ( = beaucoup) (inf) tu as des romans ? -- j'en ai plein have you any novels? -- I've got loadsb. ( = exactement vers) se diriger plein ouest to head due westc. (locutions)• en avoir plein les jambes (inf) to be exhausted► à plein [fonctionner, tourner] at full capacity ; [exploiter] to the full• il faut profiter à plein de ces jours de congé you should make the very most of your time off► en plein + préposition ou adverbe3. <b. [d'essence] faire le plein to fill up• le plein, s'il vous plaît fill it up please* * *
1.
pleine plɛ̃, plɛn adjectif1) ( rempli) full (de of)2)un plein verre/panier — a glassful/basketful (de of)
saisir à pleines mains — to take hold of [something] with both hands [objet massif]; to pick up a handful of [terre, sable, pièces]
3) ( non creux) [brique, mur] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded4) ( total) [pouvoir, accord, effet] full; [succès, confiance] completeavoir la responsabilité pleine et entière de quelque chose — to have full responsibility for something
5) ( entier) [mois] whole, full; [lune] full6) ( milieu)en pleine poitrine/réunion/forêt — (right) in the middle of the chest/meeting/forest
7) Zoologie pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf (après n); [jument] in foal (après n); [truie] in pig (après n)8) (colloq) ( ivre) sloshed (colloq), drunk9) ( en parlant de cuir)
2.
2) ( directement)
3.
nom masculin1) ( de réservoir)faire le plein de — lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]
j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici — I took two tankfuls to get here
2) ( en calligraphie) downstroke
4.
plein de (colloq) déterminant indéfiniplein de — lots of, loads (colloq) of
5.
à plein locution adverbiale [bénéficier, utiliser] fullytourner or marcher à plein — to work flat out, to work to capacity
6.
en plein locution adverbialeil m'est rentré en plein dedans — (colloq) he crashed right into me
7.
tout plein (colloq) locution adverbiale reallyPhrasal Verbs:••en avoir plein les jambes (colloq) or pattes — (colloq) to be worn out, to be fit to drop (colloq)
en avoir plein le dos (colloq) or les bottes — (sl)to be fed up (to the back teeth) (colloq)
(s')en prendre plein les gencives — (sl) to get it in the neck (colloq)
* * *plɛ̃, plɛn plein, -e1. adj1) (= rempli) fullplein de — full of, (= beaucoup de) lots of
La rue est pleine de gens. — The street is full of people.
2) (non creux) (porte, roue) solid3) (= gravide) (chienne) pregnant, (jument) in foalà pleines mains [ramasser] — in handfuls, [empoigner] firmly
à plein régime — at maximum revs, figat full speed
Elle travaille à plein temps. — She works full-time.
2. nm1) [carburant]faire le plein — to fill up (with petrol Grande-Bretagne), to fill up (with gas USA)
Le plein, s'il vous plaît. — Fill it up, please.
2) (= maximum)tourner à plein [usine, machine] — to work at full capacity
3. pleins nmplCALLIGRAPHIE downstrokes* * *A adj1 ( rempli) full (de of); être plein à craquer to be full to bursting; j'ai les mains pleines my hands are full; il avait les yeux pleins de larmes his eyes were full of tears; être plein de vie/d'idées/de fraîcheur to be full of life/of ideas/of freshness; être plein d'humour [personne, film, livre] to be amusing; des huîtres bien pleines nice fat oysters; une jupe pleine de taches a skirt covered with stains; avoir le nez plein○ to need to blow one's nose;2 ( indiquant une quantité maximale) un plein verre/panier/pot a glassful/basketful/potful (de of); une pleine assiette/valise/salle a plateful/suitcaseful/roomful (de of); il a une pleine cave de vin/chambre de jouets he has a cellar full of wine/bedroom full of toys; un plein carton de vieux journaux a boxful of old newspapers; prendre or saisir qch à pleines mains to take hold of sth with both hands [objet massif]; to pick up a handful of sth [terre, sable, pièces de monnaie];4 ( total) [pouvoir, accord, effet, adhésion] full; [succès, satisfaction, confiance] complete; confier or voter les pleins pouvoirs à qn to grant sb full power; avec le plein accord de qn with sb's full agreement; avoir la pleine maîtrise/utilisation de qch to have full control/use of sth; plein et entier [accord, adhésion, responsabilité] full; avoir la responsabilité pleine et entière de qch to have full responsibility for sth;5 ( entier) [jour, mois, année] whole, full; [lune] full; il faut compter un mois plein you should allow a full month; c'est la pleine mer it is high tide;6 ( milieu) en pleine poitrine/tête (right) in the middle of the chest/head; en pleine réunion/nuit/crise (right) in the middle of the meeting/night/crisis; en pleine ville/forêt/campagne (right) in the middle of the town/forest/countryside; en plein cœur right in the heart; en plein centre-ville right in the centreGB of town; en plein mois d'août right in the middle of August; en plein jour in broad daylight; en plein été at the height of summer; en plein hiver in the depths of winter; en pleine mer on the open sea; être en pleine mutation or évolution to be experiencing radical change; être en pleine récession to be in a deep recession;8 ○( ivre) sloshed○, drunk;9 ( en parlant de cuir) reliure pleine peau full leather binding; un livre avec une reliure pleine peau a fully leather-bound book; manteau/veste pleine peau coat/jacket made out of full skins.B adv1 ( exprimant une grande quantité) avoir des billes plein les poches to have one's pockets full of marbles; il a des idées plein la tête he's full of ideas;2 ( directement) être orienté plein sud/nord to face due south/north.C nm1 ( de réservoir) faire le plein de lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]; s'arrêter pour faire le plein to stop to fill up; j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici I took two tankfuls to get here; le plein s'il vous plaît fill it up please;2 Phys les pleins et les vides plenums and vacuums;3 ( en calligraphie) downstroke; les pleins et les déliés the downstrokes and upstrokes.D ○ plein de dét indéf plein de lots of, loads○ of [choses, argent, bises, amis]; tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein do you want any stamps? I've got loads.E à plein loc adv [bénéficier, utiliser] fully; tourner or marcher à plein [machine, entreprise] to work flat out, to work to capacity.F en plein loc adv en plein devant right in front of; atterrir en plein dans le jardin/sur le toit to land right in the middle of the garden GB ou yard US/on top of the roof; l'avion s'est écrasé en plein sur l'immeuble the plane crashed straight into the building; il m'est rentré en plein dedans○ he crashed right into me.en avoir plein les jambes or pattes○ to be worn out, to be fit to drop○; en avoir plein le dos○ or les bottes○ or le cul● to be fed up (to the back teeth) (de with); (s')en prendre plein les gencives○ or la gueule● to get it in the neck○.1. [rempli] fullavoir l'estomac ou le ventre plein to have a full stomachêtre plein d'enthousiasme/de bonne volonté to show great enthusiasm/willingnessa. [valise] bulging, bursting, crammed fullb. [salle] packeda. (familier) [valise, salle] to be chock-a-blockb. [personne repue] to be stuffed2. [massif] solid3. [complet] fullplein temps, temps plein full-timeêtre ou travailler à temps plein to work full-timea. [généralement] full pageb. [en publicité, sur une page] full-page adc. [en publicité, sur deux pages] spread5. [en intensif]chanter/crier à plein gosier to sing/to shout at the top of one's voiceplein tube (familier) , pleins tubes (familier) : mettre la radio (à) pleins tubes to put the radio on full blastfoncer/rouler (à) plein tube to go/to drive flat out6. [arrondi] fullavoir des formes pleines to have a well-rounded ou full figureavoir des joues pleines to have chubby cheeks, to be chubby-cheeked[jument] in foal[chatte] pregnant8. (littéraire) [préoccupé]être plein de soi-même/son sujet to be full of oneself/one's subject————————nom masculin1. [de carburant] full tankavec un plein, tu iras jusqu'à Versailles you'll get as far as Versailles on a full tankle plein, s'il vous plaît fill her ou it up, please[de courses]2. [maximum]donner son plein [personne] to give one's best, to give one's all3. [en calligraphie] downstroke4. CONSTRUCTION solid ou massive parts————————adverbe1. (familier)tout plein [très] reallyil est mignon tout plein, ce bébé what a cute little baby2. [non creux]————————préposition[partout dans] all overj'ai des plantes plein ma maison my house is full of plants, I have plants all over the houseb. [être éperdu d'admiration] to be bowled over————————à plein locution adverbialeles moteurs/usines tournent à plein the engines/factories are working to full capacity————————de plein droit locution adverbialeexiger ou réclamer quelque chose de plein droit to demand something as of right ou as one's right————————de plein fouet locution adjectivale————————de plein fouet locution adverbiale————————en plein locution adverbiale2. [complètement, exactement]en plein dans/sur right in the middle of/on top of————————en plein locution prépositionnelle,en pleine locution prépositionnelle[au milieu de, au plus fort de]une industrie en plein essor a boom ou fast-growing industry————————plein de locution déterminanteil y avait plein de gens dans la rue there were crowds ou masses of people in the streettu veux des bonbons/de l'argent? j'en ai plein do you want some sweets/money? I've got loads ou lots -
20 remettre
remettre [ʀ(ə)mεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = replacer) [+ objet] to put backb. [+ vêtement, chapeau] to put back onc. ( = replacer dans une situation) remettre un appareil en marche to restart a machined. [+ lettre, paquet] to deliver ; [+ clés, rançon] to hand over ; [+ récompense] to present ; [+ devoir, démission] to hand in (à to)• remettre un rendez-vous à jeudi/au 8 to postpone an appointment till Thursday/the 8th(PROV) il ne faut jamais remettre à demain or au lendemain ce qu'on peut faire le jour même(PROV) never put off till tomorrow what you can do todayf. ( = se rappeler) to remember• remettre qch en esprit or en mémoire à qn ( = rappeler) to remind sb of sth• j'ai froid, je vais remettre un tricot I'm cold, I'll go and put another jersey onh. [+ radio, chauffage] to switch on againj. ► remettre ça (inf) ( = recommencer)on remet ça ? [+ partie de cartes] shall we have another game? ; (au café) shall we have another drink?• garçon, remettez-nous ça ! the same again please! (inf)• les voilà qui remettent ça ! there they go again! (inf)2. reflexive verba. ( = recouvrer la santé) to recover• se remettre d'une maladie/d'un accident to recover from an illness/an accident• remettez-vous ! pull yourself together!b. ( = recommencer) se remettre à (faire) qch to start (doing) sth again• après leur départ il se remit à travailler or au travail after they had gone he started working againc. ( = se confier) je m'en remets à vous I'll leave it up to youd. ( = se réconcilier) se remettre avec qn to make it up with sb* * *ʀ(ə)mɛtʀ
1.
1) ( replacer)remettre quelque chose dans/sur — to put something back in/on
remettre quelque chose à cuire — ( sur la cuisinière) to put something back on the ring
2) ( donner)remettre à quelqu'un — to hand [something] over to somebody [clés, rançon]; to hand [something] in to somebody [lettre, rapport]; to present [something] to somebody [récompense, trophée]
remettre sa démission — to hand in one's resignation ( à quelqu'un to somebody)
3) ( rétablir)remettre quelque chose droit or d'aplomb — to put something straight again
4) ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage]; to defer [jugement]5) ( faire fonctionner de nouveau) to put [something] on again, to put [something] back on [gaz, chauffage]; to play [something] again [disque, chanson]; to turn [something] on again [contact]; to switch on again [essuie-glaces, phares]6) ( remplacer)7) ( ajouter) to add some more [sel, bois, pl âtre]; to add another [bouton, clou]8) ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [something] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé)il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver — we'll have to start wearing our boots again, it's winter
9) Médecine to put [something] back in place [épaule, cheville]10) ( réconforter) [remontant, médicament] to make [somebody] feel better11) ( se souvenir de)remettre quelqu'un/le visage de quelqu'un — to remember somebody/sb's face
12) ( faire grâce de)13) (colloq) ( recommencer)on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? — that was fun, when are we going to do it again?
2.
se remettre verbe pronominal1) ( retourner)se remettre à un endroit — to go ou get back to a place
2) ( s'appliquer à nouveau)3) ( recommencer)4) ( porter sur soi à nouveau)5) ( se rétablir)se remettre de — to recover from [maladie, accident]; to get over [émotion, échec]
6) ( faire confiance)8) ( se rappeler)* * *ʀ(ə)mɛtʀ vt1) [vêtement]remettre qch — to put sth back on, to put sth on again
Elle a remis son pull. — She put her sweater back on.
2) (= replacer)Il a remis sa veste dans l'armoire. — He put his jacket back in the wardrobe.
3) (= ajouter)4)Ça va le remettre en moins de deux. — He'll be back on his feet in no time.
5)6) (= donner)remettre qch à qn [paquet, argent] — to hand sth over to sb, to give sth to sb, [prix, décoration] to present sb with sth
7) (= ajourner) [réunion, décision] to postpone, to put offJ'ai dû remettre mon rendez-vous. — I've had to put my appointment off.
remettre qch à — to postpone sth until, to put sth off until
il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même — never put off until tomorrow what you can do today
* * *remettre verb table: mettreA vtr1 ( replacer) remettre qch dans/sur to put sth back in/on; remettez la bouteille au frais put the bottle back to cool; remets ce livre là où tu l'as pris! put that book back where you found it!; remettre qch à cuire ( sur la cuisinière) to put sth back on the ring; ( dans le four) to put sth back in the oven; remettre qch à sécher ( dehors) to hang the washing ou wash US out again; remettre la main sur qch to put one's hands on sth again; remettre qch en mémoire à qn to remind sb of sth; remettre qn en prison/en pension to send sb back to prison/to boarding school; remettre qn dans un service to put sb back in a department;2 ( donner) remettre qch à qn to hand sth over to sb [clés, rançon]; to hand sth in to sb [lettre, colis, rapport, devoir]; to present sth to sb [récompense, trophée, médaille]; remettre sa démission to hand in one's resignation (à qn to sb); remettre sa vie entre les mains de qn to put one's life in sb's hands; remettre qn entre les mains de la justice to hand sb over to the law;3 ( rétablir) remettre qch droit or d'aplomb to put sth straight again; remettre qch à plat to lay sth down again; remettre qch sur le côté to put sth back on its side; remettre qch debout to stand sth back up;4 ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage, rendez-vous, réunion]; to defer [jugement]; remettre une visite à une date ultérieure to postpone a visit until a later date; nous avons remis la réunion à jeudi we've put the meeting off until Thursday; remettre qch au lendemain/à plus tard to put sth off until tomorrow/until later;5 ( faire fonctionner de nouveau) to put [sth] on again, to put [sth] back on [gaz, électricité, chauffage, ventilateur]; to play [sth] again [disque, cassette, chanson]; to turn [sth] on again [contact]; tu peux remettre le courant, j'ai terminé you can put the electricity back on, I've finished; remettre les essuie-glaces/phares to switch the windscreen GB ou windshield US wipers/headlights on again;6 ( remplacer) remettre un bouton à qch to put a new button on sth; remettre une poignée to put a new handle on; remettre une vis/vitre to put a new screw/windowpane in;7 ( ajouter) to add some more [sel, poivre, bois, plâtre, papier]; to add another [bouton, vis, clou]; to put in another [suppositoire]; remets un peu d'eau/d'huile add a bit more water/oil; remettre de l'argent dans qch to put some more money in sth; j'ai remis 15 euros I've put in another 15 euros; remettez-moi quelques tomates○ give me a few more tomatoes;8 ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [sth] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé) to wear [sth] again [chaussures, manteau, bijou]; tu peux remettre tes chaussures, on s'en va you can put your shoes back on, we're going; ne remets pas ces chaussettes, elles sont sales don't wear these socks again, they're dirty; il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver we'll have to start wearing our boots again, it's winter;9 Méd to put [sth] back [épaule, cheville];10 ( réconforter) [remontant, médicament] to make [sb] feel better; buvez, cela vous remettra drink up, it'll make you feel better;11 ( se souvenir de) remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face;12 ( faire grâce de) remettre une dette à qn to let sb off a debt; remettre une peine à qn to give sb remission; remettre ses péchés à qn to forgive sb's sins;13 ○( recommencer) remettre ça to start again; tu ne vas pas remettre ça! you're not going to start again, are you?; on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? that was fun, when are we going to do it again?B se remettre vpr1 ( retourner) se remettre à un endroit to go ou get back to a place; remets-toi là/devant lui get back there/in front of him; se remettre au lit/à sa place/à table to go back to bed/to one's seat/to the table; se remettre en rang to get back in line; se remettre debout to get ou stand up again; se remettre en selle to get back in the saddle;2 ( s'appliquer à nouveau) se remettre du mascara/rouge à lèvres to put on some more mascara/lipstick; se remettre un suppositoire to put in another suppository;3 ( recommencer) se remettre au travail to go back to work; se remettre au dessin/tennis/piano to start drawing/playing tennis/playing the piano again; se remettre à faire to start doing again; se remettre à boire/espérer/pleurer to start drinking/hoping/crying again; il s'est remis à neiger/faire du vent it's started to snow/to get windy again;4 ( porter sur soi à nouveau) se remettre en jean/jupe to wear jeans/a skirt again;5 ( se rétablir) se remettre de to recover from [maladie, accouchement, accident]; to get over [déception, émotion, échec, décès]; il ne s'est jamais vraiment remis de sa chute he never really recovered from his fall; remets-toi vite! get well soon!; t'es-tu remis de tes émotions? have you got over the shock?; il ne se remet pas de son divorce he can't get over his divorce;6 ( faire confiance) s'en remettre à qn to leave it to sb; s'en remettre à la décision/aux conclusions de qn to accept sb's decision/conclusions;7 ( reprendre une vie de couple) se remettre avec qn to get back together with sb; ils se sont remis ensemble après un an de séparation they got back together after splitting up for a year;8 ( se rappeler) se remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face.[rəmɛtr] verbe transitifremettre quelque chose à plat to lay something flat again ou back (down) flat[personne]remettre quelqu'un debout to stand somebody up again ou somebody back up[pour remplacer]2. [rétablir dans un état]elle a remis la pagaille dans toute la maison (familier) she plunged the whole household into chaos again3. [rajouter] to addil est assez puni comme ça, n'en remets pas (familier) he's been punished enough already, no need to rub it in5. [recommencer]allez, on remet ça! [au café] come on, let's have another round ou another one!6. [donner - colis, lettre, message] to deliver, to hand over (separable) ; [ - objet, dossier à régler, rançon] to hand over (separable), to give ; [ - dossier d'inscription, dissertation] to hand ou to give in (separable) ; [ - pétition, rapport] to present, to hand in ; [ - démission] to hand in, to tenderremettre quelqu'un aux autorités to hand ou to turn somebody over to the authoritieson lui a remis le prix Nobel he was presented with ou awarded the Nobel prize7. [confier] to placeremettre son âme à Dieu to commit one's soul to God, to place one's soul in God's keeping8. [rendre - copies] to hand ou to give back (separable) ; [ - clés] to hand back (separable), to return9. [ajourner - entrevue] to put off (separable), to postpone, to put back (separable) (UK) ; [ - décision] to put off (separable), to deferremettre quelque chose à huitaine to postpone something ou to put something off for a weekla réunion a été remise à lundi the meeting has been put off ou postponed until Monday11. [reconnaître - personne] to remember12. [faire grâce de - peine de prison] to remit13. (Belgique) [vomir] to vomit————————se remettre verbe pronominal (emploi réfléchi)[se livrer]se remettre entre les mains de quelqu'un to put ou to place oneself in somebody's hands————————se remettre verbe pronominal intransitif1. [se replacer - dans une position, un état]se remettre debout to stand up again, to get back upse remettre en route to get started ou going againa. [se réconcilier] to make it up with somebodyb. [se réinstaller] to go ou to be back with somebody againse remettre d'un accident to recover from ou to get over an accidentallons, remets-toi! come on, pull yourself together ou get a grip on yourself!————————se remettre à verbe pronominal plus préposition1. [recommencer à]se remettre à (faire) quelque chose to start (doing) something again, to take up (doing) something again2. MÉTÉOROLOGIEla pluie se remet à tomber, il se remet à pleuvoir the rain's starting again, it's started raining again————————s'en remettre à verbe pronominal plus préposition
См. также в других словарях:
hands-on — ˈhands on adjective HUMAN RESOURCES doing something yourself rather than just talking about it or telling other people to do it: • She intends to continue being very much a hands on manager. * * * hands on UK US /ˌhændzˈɒn/ adjective ► WORKPLACE… … Financial and business terms
Hands Up — may refer to: * a music genre with the same name * Ruki Vverh, or Hands Up, a Russian pop music group * Hands Up (TLC song) , a song by TLC from their album 3D * Hands Up (Lloyd Banks song) , the first single of Lloyd Banks s second album Rotten… … Wikipedia
hands — n. 1. a person s power or discretionary action; as, my fate is in your hands. Syn: custody. [WordNet 1.5] 2. The force of workers available; as, all hands on deck. Syn: work force, manpower, men. [WordNet 1.5] A dictionary containing a natural… … The Collaborative International Dictionary of English
Hands Up! — may refer to: * Hands Up! (1926 film), directed by Clarence G. Badger * Hands Up! (1917 film), a 1917 film directed by Tod Browning * Hands Up! (serial), directed by Louis J. Gasnier and James W. Horne … Wikipedia
Hands — steht für: den Schweizer Begriff für Handspiel das Debütalbum der englischen Elektropop Musikerin Little Boots Hands ist der Name von: Marina Hands (* 1977), französische Schauspielerin Terry Hands (* 1941), britischer Theaterregisseur … Deutsch Wikipedia
Hands Up! — Saltar a navegación, búsqueda Hands Up! Orígenes musicales: Trance, Eurodance, Hard Trance, Hardstyle Orígenes culturales … Wikipedia Español
hands-on — adj [usually before noun] doing something yourself rather than just talking about it or telling other people to do it ▪ a chance to get some hands on experience of the job ▪ He has a very hands on approach to management … Dictionary of contemporary English
hands-on — adjective hands on experience or training involves you doing something instead of just reading about it or watching other people do it a. someone who is hands on is involved in something and does not let other people do all the work and make all… … Usage of the words and phrases in modern English
Hands — [hɛnt̮s , auch: hændz ], das; , [zu engl. hand = Hand] (Fußball österr. veraltend, schweiz.): Handspiel, ↑ Hand (4). * * * Hands [hɛnts, auch: hændz], das; , [zu engl. hand = Hand] (Fußball österr., schweiz.): Handspiel, ↑Hand (4) … Universal-Lexikon
Hands — [hɛnts, auch hændz] das; , <aus engl. hands »Hände«> (österr.) Handspiel (beim Fußball) … Das große Fremdwörterbuch
hands-on — also hands on, as an adjective, by 1969 … Etymology dictionary